Примеры употребления "tumore" в итальянском с переводом "опухоль"

<>
Переводы: все79 опухоль54 другие переводы25
E che ne è del nervo che entra nel tumore? А что насчет нерва, входящего в эту опухоль?
Questa corrispondeva ad un tumore delle dimensioni di una pallina da golf. И это соответствовало опухоли размером с бейсбольный мяч.
Ma immaginate quanto sarebbe difficile scovare quel tumore in questo seno denso. Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди.
Ma anche prima di spostarlo avete visto che c'era un tumore sotto. Но перед тем, как я её отодвинула, вы видели, что под ней расположена опухоль.
E proprio come un tumore, il grasso aumenta quando i vasi sanguigni aumentano. Как и опухоль, жир растет, когда растут кровеносные сосуды.
Questa è la cosa bella dell'avere un tumore etichettato con molecole fluorescenti. И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
Ma per altri tipi di tumore e cancro, i miglioramenti sono stati solo modesti. Но при других опухолях и видах рака достижения были небольшими.
Ma usando il nuovo rilevatore abbiamo cominciato a vedere il contorno di un tumore. Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли.
Le cellule staminali del cancro rimangono, e il tumore può tornare mesi o anni dopo. Раковые стволовые клетки остаются в организме, и опухоль может возникнуть вновь через несколько месяцев или лет.
Guardate nella RM come l'attività del tumore alla prostata é diminuita dopo un anno. И в этих ЯМР- и МВ-спектроскопиях, раковая опухоль простаты показана красным, и вы видите, как она уменьшилась за год.
E il modo in cui è morta - si è spenta per un tumore al cervello. И то, как она умерла - в конце жизни у нее развилась опухоль мозга.
fu diagnosticato come un tumore venereo trasmissibile, un cancro trasmesso sessualmente che colpisce i cani. Ветеринар диагностировал передающуюся венерическую опухоль, рак передающийся половым путем, который распространяется среди собак.
Voglio esaminare il cuore i vasi sanguigni, il fegato forse troverò un tumore in alcuni casi. Я хочу взглянуть на сердце, на кровеносные сосуды, на печень, может быть, даже обнаружить опухоль в определённых случаях.
E'il sintomo di un tumore o di un'infezione, di un'infiammazione o di un'operazione. Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции.
Ma credo che perfino i non-radiologi presenti nella stanza riescano a trovare il tumore nell'immagine MBI. Но я подозреваю, что даже не радиологи в этом зале могут найти опухоль на MBI изображении.
Ma come è possibile che un tumore nato dalle cellule di un altro individuo cresca sul muso di Jonas? Так каким же образом получилось так, что опухоль, произошедшая из клеток другой особи, стала расти на морде Джонаса
70% dei casi con crescita del tumore invertita o almeno inibita, contro il solo 9% del gruppo di controllo. 70-процентная регрессия роста опухоли, или прекращение роста опухоли, по сравнению с всего лишь 9 процентами в
Ciò ci ha fatto capire che il tumore di Jonas non è nato da cellule interne al suo corpo. Что говорило нам о том, что опухоль Джонаса происходила не из клеток его тела.
Sulla destra si vede una mammografia che mostra un tumore appena visibile, i cui bordi sono sfumati dal tessuto denso. Справа вы видите маммограмму, на которой малозаметная опухоль, границы которой размыты плотными тканями.
Quando i loro figli avevano cinque e due anni, Carol ebbe un infarto e un tumore al cervello e morì improvvisamente. Когда их детям было пять лет и два года, у Кэрол случился инсульт и опухоль мозга, и она внезапно умерла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!