Примеры употребления "troppe" в итальянском с переводом на русский

<>
Sto cercando di mostrarvi troppe cose. Я пытаюсь вам показать очень многое,
Troppe variabili, e così non firmano il contratto. Они сбиты с толку и решают не подписываться.
In ciascun incontro ci sono fin troppe idee. На каждой дискуссии выдвигается избыточное число идей.
troppe informazioni, credo, rispetto a quelle che vi servono. слишком углубляемся в ненужные вам детали, я полагаю.
Ne ho cercato uno che non avesse troppe parole. Я старался найти тот, в котором мало слов.
Forse non volevo essere un residente che necessita troppe attenzioni. Может, я не хотел быть нуждающимся в помощи практикантом.
Quindi la paralisi è una conseguenza dell'avere troppe scelte. Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
Non penso che possiamo permetterci troppe di queste scelte etiche. Я не думаю, что мы можем себе позволить еще много таких моральных решений.
Troppe volte in televisione vediamo esempi che vanno in direzione contraria. По телевизору мы слишком часто видим примеры обратного.
Eppure, malgrado l'enorme ricchezza naturale, troppe persone in questi paesi vivono in povertà. Однако, несмотря на огромные природные богатства, большинство населения данных стран живёт в бедности.
Ma, sapete, un sacco di gente ha abbandonato la sperimentazione, ci sono troppe persone che abbandonano. Вы знаете, многие люди прервали своё участие в испытании.
E in un mondo con troppe scelte, e poco tempo, la soluzione ovvia è ignorare le cose. А в мире, в котором у нас слишком большой выбор и слишком мало времени, нормой является просто игнорировать вещи.
Mi prendono gli attacchi di panico se devo passare troppe ore in laboratorio, col camice - fatemi uscire! и паникую после многих часов в белом халате в лаборатории - заберите меня отсюда.
Tuttavia, la prima cosa di cui avevo bisogno era una stampa antizanzare perché ce n'erano davvero troppe in giro. Однако первым делом мне надо было создать шрифт из репеллентов, потому что комары роились тяжёлыми тучами.
Penso che sia l'uso eccessivo di internet in generale, troppi videogiochi, troppe occasioni di accesso alla pornografia in rete. Я думаю, это чрезмерное использование интернета в целом, чрезмерно много игр, избыточный доступ к порнографии.
Tipo, stiamo arrivando in Cina, vogliamo farlo, ma ci sono fin troppe persone che non avranno la possibilità di scrivere un blog. Мы уже проникаем в Китай, мы хотим там быть, но знаете, есть множество людей, которые не имеют доступа, чтобы писать блоги.
Se la gente deve barrare troppe caselle per sottoscrivere un piano previdenziale, non farà che rinviare, e alla fine non lo sottoscriverà. Если людям нужно поставить много галочек, чтобы подписаться на план 401, они будут откладывать это на потом и так и не соберутся.
Ma prima di darci troppe pacche sulle spalle, abbiamo utilizzato 151 megawattora di energia per costruire questa casa, quando c'era già una casa qui. Но перед тем, как прыгать от радости, нужно учесть, что мы потратили 151 мегаватт-час энергии на постройку дома там, где изначально уже стоял дом.
O meglio, dal momento che troppe emozioni sono state investite nel QE, gli effetti psicologici di un ritorno alla normalità potrebbero essere pericolosi e imprevedibili. И именно потому, что так много эмоций было помещено в политику количественного послабления, психологические последствия возвращения к нормальному состоянию, по всей видимости, окажутся рискованными и непредсказуемыми.
In modo analogo, i paesi in via di sviluppo dovrebbero accelerare il passo della riforma economica, dato che i mercati azionari di troppe economie emergenti sono una sorta di Wild West, con regole poche chiare e con un sistema lassista. Подобным образом, развивающиеся страны должны увеличить скорость экономических реформ, а рынок ценных бумаг во многих развивающихся экономиках больше похож на Дикий Запад, с непонятными правилами и вялым соблюдением правопорядка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!