Примеры употребления "trasformata" в итальянском с переводом на русский

<>
Tutto questo deve essere trasformato in qualcos'altro. Оно должно быть преобразовано в нечто новое.
Ogni tecnologia si trasforma e progredisce grazie ad altre tecnologie. Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
E inevitabilmente ci trasformeremmo - forse irreversibilmente - partendo per questa esplorazione. Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование.
i rutti e il sudore del lievito vengono trasformati in seguito. дрожжевая отрыжка и пот преобразовываются:
Ossia vogliamo trasformate i dati in qualcosa di simile a questo. Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так.
Perciò avevano trasformato un processo lineare in un modello a ciclo chiuso, creando maggior valore nel processo. Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности.
Una filiera efficiente può trasformare l'innovazione sia a livello individuale che settoriale. Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
E in un breve lasso di tempo, tutte le caratteristiche di una specie sono andate perse, e si è trasformato del tutto in una nuova specie, basato sul nuovo software che abbiamo inserito nella cellula. И за очень короткий промежуток времени все характеристики данного вида были утеряны, и этот вид преобразовался в новый, согласно программе, которую мы заложили в клетку.
Potete leggere i dettagli, ma la sostanza è che è possibile trasformare l'economia. Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
E insieme, condividendo queste idee sul gioco, trasformeremo la Bulgaria in un paese migliore. И вместе, если мы будем распространять идеи об игре, мы сможем преобразовать Болгарию к лучшему.
Abbiamo trasformato i nostri appartamenti in laboratori e abbiamo lavorato in maniera spontanea e immediata. Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро.
Ma faceva del suo meglio, e manteneva registrazioni meticolose che hanno permesso di trasformare quella branca della medicina. Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины.
Internet sta trasformando il modo in cui vengono realizzate le mappe, consentendo alle persone comuni - battezzate "cartografi cittadini" - di lavorare a fianco di intrepidi avventurieri e geografi professionisti. Интернет преобразует то, как составляются карты, позволяя обычным людям (которых сейчас называют "гражданскими картографами") работать совместно с отважными искателями приключений и профессиональными географами.
Può trasformare cose che la gente potrebbe trovare spaventose in qualcosa che attira lo sguardo e, guardando un po'più a lungo, le persone forse possono perfino capire. Поэзия преобразовывает незнакомую и пугающую вещь в нечто, что можно оглядеть, потом еще раз оглядеть, а потом, возможно, понять и принять.
Quindi, quando sviluppate una cellula cancerosa nel seno, l'aromatasi converte gli androgeni in estrogeni, e quell'estrogeno si trasforma o favorisce la crescita del cancro tanto da trasformarlo in tumore e diffondersi. Когда в груди появляется раковая клетка, ароматаза преобразует андрогены в эстроген, а эстроген вызывает или усиливает рост раковых клеток, которые становятся опухолями и разрастаются.
Ma con una piccola pianificazione potremmo trasformare un luogo dominato dal traffico in uno che offre spazi liberi per le persone, in cui possano mangiare e trasformarne i rifiuti in opportunità a ciclo chiuso. И после небольшой перепланировки мы смогли преобразовать место, где господствовал транспорт, в место, где люди могут отдохнуть, пообщаться за едой, и где отходы начинают участвовать в замкнутых циклах.
E abbiamo creato un'atmosfera fantastica che ci ha permesso di trasformare Sciant nel giro di tre brevi anni - sembra un tempo lungo, ma ci vuole un po'per cambiare - e tutti i clienti hanno cominciato a parlare di noi, abbiamo avuto profitti superiori alla media e partner felici. И благодаря новому интересному и радостному окружению, нам удалось преобразовать Sciant, и через три года - кажется, это очень долго, но перемены идут медленно, мы пришли к тому, что не ноль, а каждый клиент нас рекомендовал, что наша прибыль была больше, чем в среднем в этой индустрии, и у нас были довольные пайщики.
Le strategie in grado di aiutare i paesi ad eliminare l'insicurezza nazionale ed i conflitti, a trasformare le proprie economie, e, in ultima analisi, ad andare incontro alle proprie potenzialità, includono il rafforzamento delle istituzioni di governo e dello Stato di diritto, la sicurezza della partecipazione delle molteplici parti interessate, e la garanzia che tutti i cittadini abbiano parità di accesso alla giustizia. Стратегии, которые помогут странам преодолеть внутреннюю нестабильность и конфликты, преобразовать их экономики и, в конечном итоге, удовлетворить их стремления, включают укрепление институтов управления и верховенства закона, обеспечение участия многих заинтересованных сторон и предоставления равного доступа к правосудию для всех граждан.
Ma oggi sono io ad essere stata trasformata. Но сегодня я сама изменилась.
E nell'arco di una generazione, Israele fu completamente trasformata. И в течение одного поколения Израиль был совершенно изменён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!