Примеры употребления "titanic" в итальянском с переводом "титаник"

<>
Переводы: все11 титаник11
È ovviamente derivato dal Titanic. Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника".
Siamo tornati al relitto del Titanic. Мы вернулись к обломкам "Титаника".
Mi sembrava di essere fisicamente presente all'interno del relitto del Titanic. Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника".
Segretamente, quello che volevo fare era immergermi per vedere il relitto del "Titanic". По секрету, что я хотел сделать - я хотел погрузиться к настоящим обломкам "Титаника".
I passeggeri del Titanic che finirono in acqua trovarono una temperatura di solo 5 gradi centigradi. Пассажиры Титаника после кораблекрушения оказались в воде температурой всего +5 градусов.
Sapete, lui è "nato nel 1912, l'anno in cui affondò il Titanic, la miglior nave mai costruita. Он "родился в 1912, когда затонул "Титаник", самый лучший корабль всех времен.
La gente pensa quasi che me ne sia andato tra "Titanic" e "Avatar" e che mi stessi girando i pollici seduto su qualche spiaggia. Люди думали, что я отошёл от дел между "Титаником" и "Аватаром" и валял дурака сидя где-то на пляже.
La verità è che il Titanic - anche se sta bruciando tutti i record di incassi al cinema - non è la storia di mare più emozionante. По правде сказать, Титаник, несмотря на всю свою грандиозность, не самая волнующая история океана.
Allora eccomi qua sul ponte del Titanic, seduto in un sommergibile, osservando le assi che sembravano proprio come queste, dove sapevo che avevano suonato i violinisti. Итак, вот он я, на палубе "Титаника", сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
Comunque ci fu un altro caso, quello dell'Eastland, una nave che si ribaltò nella baia di Chicago nel 1915, uccidendo 841 persone - ossia 14 in più di quanti perirono nel Titanic. Однако, в другом случае, с Истлэнд, кораблём, опрокинувшемся в порту Чикаго в 1915-м, жертвы достигли 541 человека - на 14 больше, чем погибло на Титанике.
Perché abbiamo veramente creato una realtà e sei mesi dopo mi sono ritrovato su un sommergibile Russo a due miglia e mezza di profondità nell'Atlantico del Nord, a guardare il vero Titanic da un oblò, non in un film, non in alta definizione, ma per davvero. мы вообще говоря создали реальность, в которой через 6 месяцев я был в русском батискафе в двух с половиной милях под водой северной Атлантики, смотрел на настоящий Титаник через иллюминатор, не в кино, не в HD, по-настоящему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!