Примеры употребления "temperatura termodinamica" в итальянском

<>
Il secondo stress è la questione climatica, è il problemone, dato che i dati scientifici vengono interpretati per dire che basterebbe stabilizzare i gas a effetto-serra sulle 450 parti per milione per evitare aumenti di temperatura media superiori ai due gradi, e per evitare il rischio di destabilizzare la calotta glaciale antartica Ovest, che vale 6 metri di aumento del livello del mare. Вторая нагрузка на планету - это, конечно, вопрос климата, большая проблема, где политическая интерпретация науки заключается в том, что достаточно стабилизировать концентрацию парниковых газов в пределах 450 миллионных долей, чтобы избежать повышения средней температуры на два градуса, чтобы избежать риска дестабилизации ледяного покрова западной Антарктиды, из-за чего уровень мирового океана может подняться на 6 метров,
Questa teoria è assolutamente cruciale, perché ci aiuta a spiegare la seconda legge della Termodinamica - la legge secondo cui l'entropia aumenta nell'universo, o in punti isolati dell'universo. Это критично важное понятие, потому что оно помогает нам объяснить второй закон термодинамики - он гласит, что энтропия увеличивается во вселенной и в каждой отдельной части вселенной.
E sapete quanto i coralli siano sensibili alla temperatura, e quanto siano importanti per la biodiversità del mare. Известный факт, насколько кораллы чувствительны к темперетаре, и очень важны для биологического разнообразия моря.
Infatti, quest'istinto naturale che proviamo è supportato da una delle più importanti leggi della fisica, la seconda legge della termodinamica, anche detta legge dell'entropia. В самом деле, это инстинктивное чувство отражено в одном из самых фундаментальных законов физики, втором законе термодинамики, или законе энтропии.
Quindi, a meno 271 gradi, ad una temperatura inferiore a quella dello spazio tra le stelle, questi fili possono portare quella corrente. Итак, при минус 271 градусах холоднее чем в межзвездном пространстве, по этим проводам может течь такой ток.
E così coinvolgemmo l'intero dipartimento di termodinamica di Stanford. Мы привлекли всю кафедру
L'indicatore che uso è la temperatura. Здесь в качестве индикатора используется изменение температур.
Ed infine veniamo al mondo un po'oscuro dell'entropia, la seconda legge della termodinamica. И в заключение - не совсем ясный мир энтропии - второй закон термодинамики.
Stamattina, la temperatura del Canale della Manica era 18 gradi. Сегодня утром вода в Ла-Манше была +18 градусов.
in un universo governato dalla seconda legge della termodinamica, com'è possibile creare il tipo di complessità che ho appena descritto - il tipo di complessità rappresentato da voi e me e il centro congressi? Во Вселенной, где правит второй закон термодинамики, как возможно достигнуть такой сложности, которую я описал выше - такого рода сложности, которую олицетворяем и вы, и я, и зал конференции?
L'impatto del vento sulla temperatura dell'aria la rende più bassa di quella di un giorno estivo su Marte. С учётом фактора ветра, там холоднее, чем в летний день на Марсе.
E in effetti lo è, ma l'oceano è costituito da metano liquido - la temperatura è di meno 170 gradi centigradi. И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию.
Tutto il processo è molto sensibile alla temperatura e all'umidità. Весь способ очень чувствителен к температуре и влажности.
E'fatto di un materiale refrattario al calore che serve a mediare la differenza di temperatura tra il corpo umano e il ghiacciaio. Он сделан из теплоизоляционного материала, который служит для смягчения разницы температур человеческого тела и ледникового льда.
Nel grafico che state vedendo le barre blu rappresentano le variazioni storiche delle temperature tornando indietro nel tempo fino a quando abbiamo dati sulla temperatura. В гистограмме перед вами, синие полосы представляют исторический диапазон температур, за весь период, за который мы вообще иммеем данные о температуре.
Ogni petalo si posiziona autonomamente per mantenere la temperatura più alta. Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней.
Perciò è stato interessante quando abbiamo somministrato il solfuro di idrogeno a un topo mentre era esposto al freddo, perché successe che la temperatura corporea del topo si abbassò. Интересным было то, что когда мы испробовали сероводород на мыши при низких температурах, случилось так, что температура тела самой мыши понизилась.
Poi il dottore mi ha attaccato un sensore al petto per misurare la mia temperatura corporea e la mia frequenza cardiaca. Потом доктор прикрепил мне на грудь датчик, измеряющий температуру тела и пульс.
Quindi, la temperatura inizia a 25° centigradi, e va giù, va giù. Температура начинается с 25 градусов Цельсия, и опускается, опускается.
Riceviamo rilevamenti dalla qualità molto alta di cambiamenti di temperatura risalenti a centinaia di anni fa, e li combiniamo. Мы получили записи изменений температуры с инструментальной или близкой точностью за несколько сотен лет и наложили их друг на друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!