Примеры употребления "sulla destra" в итальянском

<>
E la stessa cosa sulla destra. И то же самое - [в паре] справа.
Vedete alcuni interni di corallo sulla destra. Справа вы можете видеть несколько таких кернов.
Le nazioni sulla destra sembrano donare molto. В странах, указанных справа, наблюдается высокая готовность к пожертвованию.
Quello sulla destra è alto circa 150 cm. То, что справа - полтора метра высотой.
Sulla destra, la mia retina è perfettamente simmetrica. Справа моя сетчатка идеально симметрична.
Sulla destra, ne ho posto un valore maggiore. Справа - я сам задал более высокую изломанность.
Quella sulla destra si chiama "Il Pescatore Stupido". Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак".
E poi, sei mesi dopo, sulla destra vedete l'uretra reingegnerizzata. И наконец, через шесть месяцев - справа, вы видите востановленую уретру.
Sulla destra potete vedere un'arteria carotidea che è stata ingegnerizzata. И справа вы видите воссозданую сонную артерию.
Quello più grande, sulla destra, è il litio disponibile al mondo. Главный же козырь показан справа - мировые запасы лития.
Qui c'è un maschio sulla sinistra e una femmina sulla destra. А тут слева самец, а справа самка.
Questa sulla destra è Kyle, sua sorella, che oggi è una dottoressa. Это Кайли, ее сестричка, сейчас она врач, справа.
Qui vedete quattro piastrelle grigie alla vostra sinistra, sette piastrelle grigie sulla destra. А здесь вам видны четыре серых квадрата слева и семь серых - справа.
Sulla destra, in alto, vedete una teoria che è davvero, davvero alla moda. справа же, наверху, - данные согласно очень и очень модной теории.
Sulla sinistra vedete una vasca dopo cinque giorni, sulla destra ne sono passati 10. Ванночка слева стояла 5 дней, а та, что справа - 10 дней.
Sulla destra vedete un'altra bambola robot, in vendita un paio di anni fa. Справа - кукла-робот, которую можно было приобрести пару лет назад.
Ma non pensiate che non mi piace il posto sulla destra, mi piace molto. Но я бы не заставил вас думать, что мне не нравиться это место справа, все совсем наоборот.
Ora, quando il ragazzo sulla destra non si alza, sappiamo che ha avuto una commozione. Итак, когда парень справа не поднимается, мы знаем, что у него сотрясение мозга.
E sulla destra, uno sviluppato dalla NEC, il PaPeRo, che non credo abbiano intenzione di distribuire. Справа робот, разработаный NEC, PaPeRo, который, как мне кажется, они не собираются выпускать.
Il soldato sulla destra ha il nome di sua figlia tatuato sul petto come ricordo di casa. У солдата справа имя его дочери нанесено татуировкой на груди, как напоминание о доме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!