Примеры употребления "stupro" в итальянском с переводом "изнасилование"

<>
In India c'è uno stupro ogni tre minuti. В Индии каждые три минуты происходит одно изнасилование.
Riprende a leggere il suo libro, purtroppo intitolato "Rape" [stupro]. Она возвращается к чтению своей книги, которая, к несчастью, озаглавлена "Изнасилование".
Quindi a questo punto, decide di mettere via il libro sullo stupro. Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
Venne condannato per stupro, rapimento e rapina e sconto'sette anni di una condanna a 47 anni. Он был осуждён за изнасилование, похищение и грабеж и отбыл семь лет из 47-летнего приговора.
Charles Faine fu condannato per rapimento, stupro e omicidio di una ragazza che stava comminando sulla via di scuola. Чарльз Фэйн был осуждён за похищение, изнасилование и убийство девочки, которая шла в школу.
Ronald Jones scontò 8 anni di un ergastolo per lo stupro e l'omicidio di una donna di 28 anni. Рональд Джонс отбыл 8 лет из пожизненного приговора за изнасилование и убийство 28-летней женщины.
Sapevate che in Ruanda prima del genocidio le parole per dire "stupro" e per dire "matrimonio" Oggi però le donne stanno ricostruendo il Ruanda. Знали ли вы, что до геноцида в Руанде изнасилование и замужество Но сегодня женщины заново выстраивают Руанду.
Le donne che vanno a prendere la legna per scaldare gli aiuti umanitari per sfamare le loro famiglie - gli aiuti umanitari - il loro sporco segreto è che devono essere scaldati, davvero, per essere commestibili - sono soggette a stupro, che è uno strumento del genocidio che viene usato. Женщины, собирающие хворост, чтобы разогреть пищу, полученную с гуманитарной помощью, чтобы накормить семью - неприятный секрет гуманитарной помощи состоит в том, что её надо разогреть перед едой - подвергаются изнасилованиям, которые используются как орудие геноцида.
Ci sono nuovi studi che mostrano chiaramente che le guerre sono terribili, che gli stupri sono terribili. Существуют исследования, которые точно показывают, что войны и изнасилования являются одним из факторов.
In cui siamo ora arrivati a vivere in un mondo dove le forme di violenza più estreme la povertà più orrenda, il genocidio, gli stupri di massa, la distruzione della Terra, sono completamente fuori controllo. Нам теперь приходится жить в мире, где наиболее крайние формы жестокости, наиболее ужасная нищета, геноцид, массовые изнасилования, уничтожение Земли, совершенно вышли из-под контроля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!