Примеры употребления "studiarsi" в итальянском с переводом "изучать"

<>
Переводы: все54 изучать50 учиться4
e stiamo attivamente studiando questo. и сейчас активно заняты изучением счастья.
Come si studia scientificamente il rap? Как можно изучить рэп научно?
Ho appreso queste cose studiando la vergogna. Я узнала обо всём этом, изучая стыд.
Ho studiato lingue all'università di Copenhagen. Я изучал языки в Копенгагенском университете.
Io ho studiato inglese per cinque anni. Я пять лет изучал английский язык.
Stavo studiando queste cose da così tanto tempo. поскольку я так долго изучал эти вещи.
Non ho mai studiato scultura, ingegneria o architettura. Я никогда не изучала скульптуру, инженерное искусство или архитектуру.
Ho studiato l'inglese, il francese e il cinese. Я изучал английский, французский и китайский.
Susan Parks, di Penn State, ha studiato queste situazioni. Сьюзан Паркс из Университета Пенсильвании изучала этот вопрос.
Ho studiato questo processo per un paio di anni. Я уже несколько лет его изучаю.
Ho letto molti libri, ho studiato mappe e grafici. прочитал множество книг, изучил карты и диаграммы.
Ciò che implica è stato studiato da Boltzman nel 19° secolo. Следствия были изучены Больцманом в 19 веке.
Poiché molte persone hanno studiato il problema dell'impacchettamento dei cerchi. Потому что многие изучали вопрос соединения окружностей.
Ho studiato l'innamoramento, il sesso e l'attaccamento per 30 anni. Я изучала романтическую любовь, секс и привязанность последние 30 лет.
E ci sono 40 paesi nel mondo oggi che stanno studiando la loro FIL. Сейчас 40 стран по всему миру изучают стоимость своего ВНС.
Bernard Devauchelle e Sylvie Testelin che eseguirono la prima operazione stanno studiando la problematica. Бернар Дюваншель и Сильви Тестелин, которые сделали такую операцию впервые, изучают этот вопрос.
Dunque, il metodo del nostro approccio è che abbiamo studiato molto attentamente l'idrologia. Для начала мы внимательно изучили гидрологию.
Ho trascorso la mia vita studiando le vite di presidenti che non sono più vivi. Я посвятила всю свою жизнь изучению жизни президентов, которых уже нет с нами.
Qui a Oxford in verità, c'è uno scienziato che ha studiato questa creatura, Andrew Parker. В Оксфорде есть ученый, который изучал это, его зовут Эндрю Паркер.
Quando li abbiamo studiati, i dati fornivano prove a sostegno di tutte queste ipotesi, inclusa l'induzione. При изучении данных мы обнаружили признаки всех возможностей, включая возможность индукции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!