Примеры употребления "stare" в итальянском

<>
Переводы: все1774 быть1685 другие переводы89
Non riuscivo a farcele stare. Я никак не мог их туда втиснуть.
Bisogna stare lontani dalle moratorie. Мы не должны пользоваться мораториями.
Quanto sarebbe noioso stare a rincorrervi. Как скучно вас преследовать.
Il mondo deve stare in guardia. Миру следует насторожиться:
Mi permette di stare in piedi. Он позволяет мне стоять.
Che cosa li fa stare bene? Что им нравится?
E si può sempre stare al passo. И всегда можно прервать переговоры.
Adoro stare vicino a quelle enormi pale. Обожаю наблюдать в поле за работой огромных ветряных электростанций.
Un posto dove molti uomini vorrebbero stare. Месте, где многие мужчины хотели бы оказаться.
Invece di stare perfettamente fermo, stava vibrando. Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Non vi consiglio di stare in quel posto. Не думаю, что вы хотите оказаться там.
Riesci a malapena a stare in piedi nella tenda. Там практически негде встать вне палатки.
E lentamente col tempo ho cominciato a stare meglio. И постепенно через какое-то время Я начал пребывать в лучшем настроении.
Quale altro modo ci può essere di stare meglio? В какие там еще иных смыслах?
Tutti i cardiologi hanno tentato di farlo stare zitto. Все кардиологи пытались его заткнуть.
Nelle baraccopoli urbane, le ragazze tendono a stare distanti. В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне.
Ma questo business della registrazione, va bene, lasciamolo stare. Ну а домашние записи - не беда, пусть живут.
Immaginate di stare a 40 sotto zero, tutti i giorni. Температура ниже 40° каждый день.
Due, ci permettono di stare sott'acqua più a lungo. Во-вторых, он позволяет дольше оставаться под водой.
E adesso, mi piace quella specie di stare svegli, sapete. Теперь мне даже нравится просиживать бессонные ночи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!