Примеры употребления "stare di buon animo" в итальянском

<>
Semplicemente si era stancato di stare di fronte al pubblico, e si sentiva come - "una scimmia che suona" era infatti il suo modo di dire. Он просто устал быть перед зрительным залом и чувствовал себя, по его определению, как "выступающая обезьянка".
E l'hanno chiamato "Recinto per cavalli di buon senso". Это работа "Здравый смысл".
Credo che questo studio preclinico sia di buon auspicio per le attività che vogliamo svolgere in futuro. Эти преклинические исследования дают надежду на то, что можно воплотить в будущем.
Di buon mattino sono entrata in reparto. Рано утром я вошла в палату.
E il vostro dovere di buon vicinato è di passarsi la birra, a rischio di sporcarsi i pantaloni, per farla arrivare a destinazione. И ваш долг, как соседа - передать пиво дальше, рискуя собственными штанами, чтобы оно добралось до точки назначения.
Lui cammina di buon passo, ma in confronto ai viaggi precedenti, sta passeggiando. Он не медлит, но после того путешествия, за которым мы только что наблюдали, кажется, что он еле идет.
Sei di buon umore? У тебя хорошее настроение?
Tra una lacrima e un sorriso i miei migliori auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio!! В этом мире бед и радостей мои наилучшие пожелания с Днем рождения с поцелуем!
Le agenzie di rating vedrebbero di buon auspicio questo "evento creditizio", ma solo per un breve periodo di tempo, cioè per poche settimane. Рейтинговые агентства считали бы этот обмен долга "кредитным событием", но только на очень короткий период - примерно несколько недель.
L'esempio di utilizzo del cerrado brasiliano, una volta considerato inutile, è di buon auspicio per le savane africane. Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн.
Perché è ovvio, se stare in una gang fosse un lavoro tanto appagante e redditizio, perché mai questi ragazzi lavorerebbero la sera da McDonald's? Ведь, очевидно, если бы быть бандитом было бы так замечательно и доходно, с чего бы эти ребята подрабатывали в Макдоналдсе?
E per chi fra noi ha un animo ambientalista vengono prodotti circa 40 miliardi di pile usa e getta ogni anno. А для тех, кто озабочен окружающей средой, могу сообщить, что ежегодно выпускается около 40 миллиардов одноразовых батареек
Naturalmente a causa della libera utilizzazione dei contenuti, se non faccio un buon lavoro i volontari sono più che felici di prendere e andarsene - non posso ordinare a nessuno cosa fare. Конечно, из-за свободной лицензии, если я плохо исполняю свои обязанности, все добровольцы могут с радостью покинуть проект, так как я не могу никому указывать, что делать.
"Zia, voglio stare bene. "Тётушка, я хочу поправиться.
E'un matrimonio tra pari, che procede verso un modello in sintonia con l'antico animo umano. Это брак меж равными, он развивается по схеме, отлично сочитающейся с исконным человеческим духом.
Molte di queste cose hanno sortito un buon effetto. Многие из этих вещей дали хорошие результаты.
Quindi dovete stare attenti nel lasciare aperta la vostra interfaccia, che sostanzialmente è la vostra bacheca di Facebook, in modo che la gente non ci scriva nel bel mezzo della notte - perché è praticamente la stessa cosa. Поэтому вам нужно быть осторожным и не оставлять вашу передовую (так можно назвать стену Фэйсбука - это похожие понятия) открытой, чтобы люди не писали на ней среди ночи.
Salutiamo TED con rispetto profondo, con animo e fervore fraterno per il suo eccezionale umanesimo, la portata dei suoi principi, per la promozione aperta e generosa dei valori giovanili. C пылом и энтузиазмом мы выражаем наше почтение "TED" за выдающийся гуманизм, высокие идеалы, за открытое и бескорыстное продвижение новых ценностей.
E sono davvero convinto che dobbiamo iniziare a pensare cosa sia un buon pianeta e cosa non lo è. И я полагаю, нам пора начать думать о том, что такое хорошая планета, а что - нет.
Perché stare dentro a un sistema può anche voler dire avere orizzonti ristretti, e farci accettare facilmente i luoghi comuni della tua provincia. Быть своим в обществе может означать разрушение горизонтов, может означать принятие презумпции происхождения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!