Примеры употребления "squalo" в итальянском с переводом "акула"

<>
Переводы: все55 акула51 другие переводы4
Possiamo salvare lo squalo bianco. Мы можем спасти белую акулу.
Lo squalo elefante, o cetorino, è una creatura incredibile. Гигантские акулы - изумительные существа.
Lei sta per essere mangiata, c'é uno squalo. Ее сейчас едят, там акула.
Si sale in barca e si marca lo squalo. Ты плывёшь в лодке и маркируешь акул.
E'venuto fuori che.questo è uno squalo delle Galapagos. Это - галапагосская акула.
E'uno squalo gigante a sei branchie lungo 4 m. Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула.
Ho dovuto uccidere il mio personaggio principale, che è uno squalo. Я должен был убить своего главного героя акулу.
E'davvero difficile avvicinare uno squalo mako per innestargli una targhetta. Очень сложно близко подобраться к серо-голубой акуле и поместить на неё датчик.
Forse 5 o 6 persone all'anno vengono uccise da uno squalo. Где-то 5 или 6 человек погибают из-за акул каждый год.
È più probabile essere ucciso da una noce di cocco che da uno squalo. Вы можете погибнуть от кокосового ореха с большей вероятностью, чем от нападения акулы.
Sono andato sull'isola di Bimini, alle Bahamas per lavorare sui piccoli di squalo limone. Я поехал на остров Бимини, на Багамах, чтоб поработать с детенышами желтой акулы.
E ora è la volta di Google Oceani, possiamo di fatto inserire uno squalo bianco in quell'oceano. А теперь, при помощи проекта "Гугл Океан", мы можем поместить на карты и белую акулу.
E mentre nuota possiamo vedere questa incredibile linea batimetrica tracciata dallo squalo mentre nuota dalla California alle Hawaii. Когда мы это сделаем, и она поплывёт, мы получим эти ценные данные, которые акула собирает на своем пути от Калифорнии до Гавайев.
Ma una mattina mi sono tuffato e ho trovato questo squalo volpe che era appena morto in questo tramaglio. Но одним утром я нырнул в воду и увидел эту лисью акулу, которая только недавно погибла в рыболовной сети.
Ora, il finning consiste nel prendere uno squalo, tagliarne via le preziose pinne e rigettare in acqua l'animale ancora vivo. Итак, при охоте за плавниками ловят акулу, отрезают её ценные плавники, а животное выбрасывают в воду живым.
Recuperiamo l'esca e applichiamo allo squalo una targhetta acustica che dice "OMSHARK 10165", o qualcosa di simile, con un breve suono. Мы обмотаем приманку сетью, а на тело акулы поместим датчик с гудком, на котором будет написано "OMSHARK 10165", или что-то вроде того.
C'è un granchio eremita di nome Hawthorne, che non ottiene molto rispetto come granchio eremita, e quindi vorrebbe essere un grande squalo bianco. У меня есть рак-отшельник по имени Хоторн, которого, как рака-отшельника, не балуют уважением, поэтому он мечтает стать большой белой акулой.
Ma prima di iniziare a fotografare questo aspetto mi sono chiesto più volte come fotografare uno squalo morto in modo da creare consapevolezza tra la gente. Но перед тем, как сделать фотографию для этого сюжета, Я отчасти ломал голову над вопросом, как сделать фото мертвой акулы, чтобы это затронуло души читателей.
In questo servizio ho anche cercato il più elusivo grande squalo martello, animale che non è stato molto fotografato fino a circa sette o dieci anni fa. Также я разыскивал для этого сюжета прекрасную ускользающую акулу-молот, фотографии которой практически невозможно было найти ранее, чем в последние 7-10 лет.
Si programma l'etichetta in modo che si stacchi dallo squalo dopo un certo periodo, in questo caso dopo 8 mesi, e nel giorno stabilito l'etichetta si stacca, arriva in superficie, saluta il satellite, e invia i dati, non tutti, ma sufficienti per i nostri scopi. На акулах устанавливают метки, которые открепляются через заданное время, в нашем случае период 8 месяцев, буквально до дня, когда метка открепилась, всплыла, поздоровалась со спутником и отправила не всю, конечно, но достаточную для нас информацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!