Примеры употребления "spedizione" в итальянском

<>
Переводы: все22 другие переводы22
E ho messo insieme una spedizione. Я собрала целую экспедицию.
Era il capo spedizione del gruppo neozelandese. Он был капитаном команды Новой Зеландии.
Ogni uscita era una spedizione, un'avventura. Каждая поездка была маленькой экскурсией, приключением.
Il governo giapponese ha deciso di revocare la spedizione. Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию.
Ecco uno dei miei piatti preferiti durante la spedizione, burro e pancetta. Одним из моих любимых блюд в экспедиции было сливочное масло и бекон.
È grazie al suo impegno che mi è venuta in mente questa spedizione. Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию.
Più avanti durante la spedizione, il problema non è più stato il ghiaccio. В дальнейшем лёд не был проблемой, проблемой было его отсутствие.
Finalmente sono sceso da quel divano, ed ho cominciato a pianificare un'altra spedizione. Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию.
Un'altra cosa eccitante della spedizione dell'anno scorso sono stati i sistemi di comunicazione. Другая потрясающая вещь, которую мы сделали в прошлом году, связана с технологией связи.
Io e Sylvia Earle abbiamo compiuto una spedizione in questo sottomarino 20 anni fa, in Giappone. Вместе с Сильвией Эрли мы проводили экспедицию на этой подлодке 20 лет назад в Японии.
La mia spedizione era giù al campo tre mentre loro erano in cima dentro la tempesta. Моя экспедиция была внизу в третьем лагере, в то время как эти парни были там во время бури.
Ho diretto una spedizione quinquennale di National Geographic, le spedizioni per Mari Sostenibili, con questi piccoli sottomarini. Я руководила пятилетней экспедицией National Geographic, экспедициями "Экологически устойчивые Моря", используя эти маленькие подлодки.
L'anno scorso, blog dal vivo da una spedizione che è stata descritta come 10 volte più pericolosa dell'Everest. В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест.
Be'tecnicamente riguarda Greenpeace, un'organizzazione per l'ambiente che voleva fermare la spedizione di caccia alle balene del governo giapponese. Ну, ладно, технически говоря речь о Гринпис, которая является организацией для защиты окружающей среды, которая хотела остановить китобойный поход японского правительства.
Avevo contratto un mucchio di debiti per questa spedizione, e passavo intere giornate sul divano di mia madre, guardando la TV. В основном из-за этой экспедиции, а также из-за лежания на диване и телевизора день за днём.
Non abbiamo raggiunto il Polo, e poiché non avevamo un soldo per pagare un PR, nessuno aveva saputo di questa spedizione. Мы не дошли до полюса, и у нас не было денег на раскрутку, поэтому никто не слышал об этой экспедиции.
Tagliano il cilindro in sezioni da un metro per rendere più semplice la spedizione ai laboratori, alcuni dei quali a 13mila km dal campo. Они разрезают цилиндры на метровые секции для более простого обращения и перевозки назад, в лаборатории, некоторые из которых в 13 тысячах км от места бурения.
E'un luogo da cui ogni nuova spedizione ci porta nuove scoperte di creature talmente meravigliose e insolite che i nostri antenati avrebbero indubbiamente considerato mostruose. Каждое новое исследование данного места приводит к открытиям настолько невиданных и странных существ, каких наши предки точно нашли бы просто чудовищными.
Quindi mi concentrerò su due delle storie più appassionanti emerse da questa importantissima spedizione esplorativa che stiamo portando avanti su Saturno da due anni e mezzo. Я сосредоточусь на двух самых захватывающих историях которые произошли во время основной исследовательской экспедиции проводимой вокруг Сатурна и которая длится последние два с половиной года.
Quella spedizione si è conclusa, e io non ho molti risultati da mostrarvi al momento, ma andiamo indietro di un altro anno, ad un'altra trivellazione a cui ho preso parte. Мы только что вернулись, и я сейчас не смогу продемонстрировать вам достаточно материала, но давайте обратимся к прошлому году, к другой экспедиции с бурением, в которой я участвовал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!