Примеры употребления "soggetto" в итальянском

<>
Stando a quanto credono molti linguisti, probabilmente il linguaggio moderno, sintattico -con soggetto, verbo, oggetto- che usiamo per trasmettere le idee come sto facendo ora, comparve in questo periodo. Возможно, по мнению многих лингвистов, наш современный язык, синтаксический язык, в котором есть подлежащее, сказуемое и дополнение, и который мы используем, чтобы выразить сложные идеи, как это сейчас делаю я, появился именно тогда.
Tali soggetti sarebbero in grado di fare investimenti che non sarebbero possibili in altra maniera. Такие субъекты получили возможность сделать инвестиции, которые в противном случае были бы невозможны.
E'un soggetto talmente vasto!" Это сложный вопрос".
Questi sono i dati di un soggetto. Это данные одного участника.
A parte quel soggetto poco raccomandabile sullo sfondo. За исключением того жуткого парня на заднем плане.
Finii avvicinandomi al soggetto dei pagliai di Monet. привели меня к картине Моне "Стога сена".
Le persone, d'altro canto, erano un soggetto differente. С людьми, с другой стороны, дело обстояло совсем иначе.
il soggetto si sta indirizzando verso l'intervento di sostituzione. Итак, пациент готовится к операции замены тазобедренного сустава.
E questo è il soggetto su cui amerei riflettere con voi. Я бы хотела, чтобы мы вместе над этим подумали.
Nella media, un soggetto tipico la prende il 75% del tempo. В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
Molti commentatori hanno detto che la morte e'il soggetto proibito della nostra generazione. Многие комментаторы высказались, что смерть является запрещённой темой нашего поколения.
Chi ha problemi di empatia, come i bambini autistici, non è soggetto a questo contagio. Люди с проблемами в сочувствии, такие как дети, страдающие аутизмом, не подвержены "заражению" зевотой.
Il soggetto di cui sono alla ricerca è di solito quello di rispondere ad una domanda. Да, целью моего исследования обычно является найти ответ на вопрос.
E questo continuerà, ed il vostro dovere come soggetto è di premere il bottone quando vedete il cambiamento. И это будет повторяться, а ваша задача как испытуемых нажать на кнопку, когда вы заметите изменение.
Le linee rosse sono io, e quelle blu sono del soggetto di controllo dove età e sesso corrispondono. Снимок с красными линиями - это мой мозг, а с голубыми линиям - мозг контрольного пациента того же пола и возраста.
Ed ecco io ne ho una gigante, e il soggetto di controllo qui, quella blu, ne ha una piccolissima. И на этом снимке моя линия огромна, а у контрольного пациента - очень короткая.
Mi dispiace non ho un soggetto giocoso da mostrare, ma permette la mobilità che ha limitato gli attuali studi sul gioco. Простите, что мой подопытный не выглядит играющим, но зато это обеспечивает мобильность, в отсутствие которой упиралось реальное изучение игр.
Da quella figura schematica, in qualche modo devo ottenere una figura a pieghe che abbia una parte per ogni dettagli del soggetto. И уже из неё я тем или иным образом должен получить сложенную фигуру которая имеет часть каждого элемента объекта.
Un soggetto che vi appassiona, una persona di cui volete raccontare la storia, o anche foto di voi stessi - ditemi cosa vi sta a cuore. Тема, живо вас интересующая, человек, чью историю вы хотели бы поведать, или ваши собственные фотографии - расскажите мне, что вас волнует.
E se leggi quella letteratura, una delle cose di cui ti rendi conto è che anche quando sei tu il soggetto dell'esperimento, non lo sai. И если вы читали подобную литературу, вы должны были столкнуться с фактом, что даже если вы ставите эксперимент на себе, вы все равно не знаете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!