Примеры употребления "seguito la vostra lettera" в итальянском

<>
Ma se avesse seguito la traccia olfattiva, sarebbe arrivato dalla direzione opposta. Но если бы она плыла на облако запаха, она подплыла бы с другой стороны.
Quindi dovete stare attenti nel lasciare aperta la vostra interfaccia, che sostanzialmente è la vostra bacheca di Facebook, in modo che la gente non ci scriva nel bel mezzo della notte - perché è praticamente la stessa cosa. Поэтому вам нужно быть осторожным и не оставлять вашу передовую (так можно назвать стену Фэйсбука - это похожие понятия) открытой, чтобы люди не писали на ней среди ночи.
Dove vivete, con quante persone vivete, se possedete la vostra casa o meno. Они о том, где вы живёте, сколько людей живёт с вами, а также есть ли у вас свой дом или нет.
Voglio aiutarvi a re-interpretare cosa sia la filantropia, cosa potrebbe essere, e qual è la vostra relazione con essa. Я хочу помочь вам переосознать, что такое филантропия, какой она могла бы быть, и какую роль вы в ней играете.
Voi state scommettendo la vostra vita su qualcosa e fareste semplicemente meglio a sapere su cosa. Ты делаешь ставку на что-то в своей жизни - но лучше знать, почему ты ставишь именно на то, на что ставишь.
tecnologia, intrattenimento, design, la vostra famiglia, quello che avete mangiato a colazione. технологии, развлечения, дизайн, ваша семья, ваш сегодняшний завтрак.
Sì, quando si separa una coppia di amici intimi, la vostra probabilità di divorziare aumenta del 75%. Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%.
Oggi potete controllare la vostra posta elettronica standovene lì seduti. Сейчас, сидя в зале, вы проверяете свой электронный почтовый ящик.
Vi lascio con sette cose che potete fare subito per migliorare la vostra salute con il suono. Напоследок я предлагаю вам 7 вещей, вы можете сделать прямо сейчас для улучшения здоровья с помощью звука.
Cerchiamo di capire se aiutando la vostra immaginazione a concepire come sarete in futuro si possa mutare la vostra attitudine all'investimento. Мы хотим проверить, можно ли помочь вашему воображению взглянуть в лицо Я-будущему и изменить ваше обращение с финансами.
Le altre persone vedranno, se alle casse del supermercato tirerete fuori la vostra borsa della spesa riutilizzabile. Другие люди увидят, если, например, в очереди в магазине вы достанете многоразовую сумку для покупок.
E solo un dato contrastante può gettare la vostra teoria alle ortiche. А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию.
La vostra ricchezza non dipende dalle vostre "ricchezze" ma è basata su una serie di cose. Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, она основана на совершенно другом наборе вещей.
Ogni volta che decidete di accrescere la vostra sicurezza, dovete sempre rinunciare a qualcosa. Каждый раз, добиваясь большей безопасности, мы чем-то за это платим.
Quale era la vostra carta? Какую вы называли?
Anch'io ebbi la vostra stessa reazione. И у меня была такая же реакция, как у вас.
La vostra società venera il buffone mentre il re veste abiti dimessi." "Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде".
Ricordate, questo è il vostro primo incontro, e vogliamo davvero coinvolgervi e stuzzicare la vostra curiosità. Итак, если помните, это первая ваша встреча с ним, и мы действительно хотим увлечь вас и заинтересовать.
E state aspettando la vostra ragazza. А вы ждете свою девушку.
Manterrò la vostra attenzione. И все вы поймёте, о чём речь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!