Примеры употребления "scrivania" в итальянском

<>
Переводы: все21 другие переводы21
la mia scrivania era in ordine; мой стол был чист;
E ricordo che, seduto alla scrivania, pensavo: Я помню, как сидел за столом и думал:
Voglio dire, non ci sono fogli sulla scrivania. На столе нет ни одной бумажки.
E così mi sono ispirato alla mia vera scrivania. Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол.
Come in una vera scrivania, invece delle solite cartelle. Вроде как на моем настоящем столе, вместо папок, с которыми мы сейчас работаем.
Questo è quello che appare sotto la mia scrivania. Вот как это выглядит под моим столом.
Questa è la fotografia della scrivania di un mio studente. Это фотография рабочего стола моего студента.
E ora sono anche abbastanza piccole da stare su una scrivania. Они также достаточно небольшие, чтобы уместиться на рабочем столе.
Quindi, in questo ufficio, non lavorate più alla scrivania, come un politico. В этом офисе, вы больше не сидите за столом, как бюрократ.
I partecipanti alle riunioni non sanno quando torneranno a lavorare alla scrivania. Участники встреч не знают, когда им удастся вернуться к работе, от которой они отрываются.
Questi sono pezzi di una macchina RepRap, una specie di stampante da scrivania. Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером.
Mio padre ce l'ha sulla scrivania, e vede suo nipote ogni giorno, che cambia costantemente. У моего отца такая на столе, и он видит своих внуков каждый день меняющимися постоянно.
Ho sbattuto la testa sulla scrivania, mi sono fratturata lo zigomo, mi hanno messo 5 punti all'occhio destro. Я ударилась головой об стол, сломала скулу, мне наложили 5 швов на правый глаз.
Sono rimasto sorpreso negli ultimi anni dall'incredibile qualita'ed eccitazione delle innovazioni che sono arrivate sulla mia scrivania. Я был поражен в прошлом году невероятным качеством и импульсом инноваций, которые прошли через мои руки.
Quindi, questo oggetto dovrebbe essere esposto sulla vostra scrivania, o sul vostro pianoforte, ovunque dobbiate passare la maggior parte della vostra giornata. Он лежит у вас на столе, или на рояле - там, где вы проводите большую часть дня.
Comunque, Tony Hayward, il precedente amministratore delegato di BP, aveva una targa sulla sua scrivania in cui era inciso questo slogan che ispira molto: Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира BP, на столе была табличка со вдохновляющей надписью:
E circa un paio d'ore piú tardi, una ragazza che lavora lí seduta dall'altra parte della mia piccola scrivania, Dissi, OK, e si sedette e parlammo. Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной подошла к моему столу, Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили.
E quando si è pronti a comprare l'oggetto con il design personalizzato cliccando su "Enter" questi dati vengono convertiti in dati che una stampante 3D può leggere e poi passati a una stampante 3D, magari sulla scrivania di qualcuno. Когда кто-либо готов приобрести изделие с персонализированным дизайном, они нажимают "Ввод" и эти данные конвертируются в данные, считываемые 3D принтером и передаются на 3D принтер, возможно, на чей-либо настольный компьютер.
E se due anni fa non hai accettato una promozione ed il ragazzo della scrivania accanto l'ha avuta, se tre anni fa hai smesso di cercare nuove opportunitá, ti annoierai, perché avresti dovuto tenere il tuo piede sull'acceleratore. А если два года назад вы не пошли на повышение, а какой-то парень рядом с вами ухватился за эту должность, если 3 года назад вы перестали искать новые возможности, вам будет скучно, потому что нужно было держать ногу на педали газа.
Ora, TED vi manda un sacco di spam se siete uno speaker, su "fai questo, fai quello" e si riempiono tutti questi moduli, e non si sa esattamente come ti descriveranno, e sulla mia scrivania è apparso che mi avrebbero presentato come un futurista. Выступающим TED присылает вам много спама на тему "сделай то, сделай это", и ты заполняешь все эти формы, и фактически, не знаешь, как они тебя в итоге опишут, и тут где-то мелькает, что они представят меня как футуриста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!