Примеры употребления "scorsa" в итальянском с переводом "прошлый"

<>
La settimana scorsa eravamo molto occupate. На прошлой неделе мы были очень заняты.
Ho scattato questa foto la scorsa estate. Я отснял эту фотографию прошлым летом.
Ho avuto un sogno terribile la scorsa notte. Мне приснился ужасный сон прошлой ночью.
La notte scorsa ho fatto un sogno divertente. Прошлой ночью у меня был смешной сон.
C'è stato un altro annuncio la settimana scorsa. Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
La notte scorsa c'erano buone opportunità di osservare aurore boreali. Прошлой ночью был хороший шанс наблюдать полярное сияние.
Questa è la visita di Obama al MIT, la scorsa settimana. Обама посетил Массачусетский технологический институт на прошлой неделе.
E la scorsa settimana una ragazzina di 10 anni mi ha chiesto: На прошлой неделе 10-летняя девочка спросила меня:
La morte di Bob l'estate scorsa e'stata una perdita per tutti noi. Смерть Боба прошлым летом - большая потеря для нас всех.
La scorsa stagione li hanno portati a mano attraverso il ghiaccio all'aereo in attesa. В прошлом году они перетащили их по льду в ожидающий самолёт.
La scorsa estate ho lavorato alla Stanford University, facendo alcune ricerche sulle cellule staminali tumorali. Прошлым летом, в Станфордском Университете я проводила исследование стволовых клеток рака.
Devo dirvelo, ne parlavo con Kyle la settimana scorsa, del fatto che avrei raccontato questa storia. Сейчас я должен сказать вам, я разговаривал с Кайлом на прошлой неделе о том, что собираюсь рассказать эту историю.
Però crea un gran baccano, ed è fortemente catartica, come probabilmente avrete visto la settimana scorsa. Но это по-прежнему отличное шоу и сильное "слабительное", как мы могли видеть на прошлой неделе.
La terza area su cui stiamo lavorando, lo abbiamo annunciato la scorsa settimana, eravamo tutti a New York. Третье направление, над которым мы работаем, и о котором мы только что объявил на прошлой неделе в Нью-Йорке.
Mia mamma ha scattato queste foto la settimana scorsa in realtà, e questi tappeti me li ricordo tutt'oggi. Моя мама сфотографировала рисунки наших ковров на прошлой неделе, а я до сих пор их помню.
Ho partecipato ad una conferenza sulla diagnostica per immagini del seno assieme a 60000 persone la scorsa settimana a Chicago. Я была на конференции вместе с 60,000 участниками в области маммографии на прошлой неделе в Чикаго.
Ci sono stati giorni la scorsa estate quando [i tedeschi] hanno generato più di metà dell'energia che hanno usato da pannelli solari. Прошлым летом были дни, когда [немцы] получали более половины используемой электроэнергии от солнечных батарей".
La settimana scorsa, ho visitato un orfanotrofio alla periferia della città, istituito dopo il terremoto del 2005 che ha ucciso circa 75 mila persone. На прошлой неделе я посетила детский дом на окраине города, созданный после землетрясения 2005 года, которое унесло жизни около 75 000 людей.
L'estate scorsa - molti di voi lo ricorderanno - c'è stato un ingorgo lungo 100 miglia in Cina, che ha richiesto 11 giorni per risolversi. А летом прошлого года - многие из вас, наверное, слышали - была стомильная пробка в Китае, которая рассосалась лишь через 11 дней.
In realtà, non più tardi della settimana scorsa ho usato una cella da 136 chili e ho misurato in questi animaletti una forza di oltre 90 chili. И на прошлой неделе я заставила работать датчики на 130 кг, и нам удалось зарегистрировать, как эти раки генерируют до 90 кг-силы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!