Примеры употребления "scomparire" в итальянском с переводом на русский

<>
Possono scomparire ed evitare i proiettili. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
Perciò, queste foglie sui bordi inizierebbero a scomparire. И эти листья на краях начнут исчезать.
Era assolutamente ovvio che cinque persone non potessero scomparire senza lasciare traccia. Было совершенно очевидно, что пять человек не могут исчезнуть бесследно.
Quindi può vedere l'ambiente circostante, e si può mimetizzare e scomparire. Таким образом, он может видеть своё окружение, и затем, может имитировать его и исчезнуть.
Il 100 per cento del corallo potrebbe scomparire prima del 2050 a causa del riscaldamento globale. Сто процентов кораллов может исчезнуть до 2050 года из-за глобального потепления.
E se date uno sguardo al mondo, scoprirete che queste non sono culture destinate a scomparire. Какую страну ни возьми, понимаешь, что речь идет не о культурах, обреченных на исчезновение.
Alcuni in Ford credevano che queste sciocchezze ecologiste dovessero scomparire, e che dovevo smetterla di perdere tempo con questi "eccentrici ambientalisti". Были и такие в Ford, которые были убеждены в исчезновении всего этого экологического разговора, а мне следует прекратить общение c "экологическими фанатиками".
Anche la pelle è fatta di una rete di nylon trasparente, che, nel caso in cui il tecnico dell'illuminazione volesse far scomparire il cavallo, può illuminare lo sfondo e il cavallo diventa un fantasma. Сама шкура сделана из прозрачной нейлоновой сетки, поэтому если постановщик света захочет, чтобы лошадь почти исчезла, то её можно осветить сзади, и лошадь станет как призрак.
Perché quei numeri sono così finemente sintonizzati da permettere alle stelle di brillare e ai pianeti di formarsi, sappiamo che se si giocherella con quei numeri - se avessi 20 manopoline qui sopra e vi facessi venire qui a giocherellare con quei numeri, quasi ogni modifica farebbe scomparire l'Universo. Почему эти постоянные так чрезвычайно тонко подогнаны для того, чтобы светили звезды и образовывались планеты, если малейшие манипуляции с их значениями - как если бы у меня была здесь панель с 20-ю ручками регулировки и я бы дал кому-нибудь поменять эти значения, практически любые изменения приведут к исчезновению Вселенной.
E improvvisamente, la polizia scompare. А следующее, что происходит - полиция исчезает.
Entro il 2010 i computer scompariranno. К 2010-му году компьютеры станут исчезать.
L'interfaccia scompare, in un certo senso. Интерфейс просто как бы исчезает.
Metà delle foreste del mondo sono scomparse. Половина мировых лесов исчезла.
La materia, vedete, scompare, resta solo lo spirito. Материя, видите ли, исчезает, остается один дух.
La scrittura è un'arte che sta scomparendo. Писать отруки - исчезающее искусство.
Ma questa possibilità scompare quando il ghiaccio si scioglie. Однако это сходство исчезает, когда начинает таять лёд.
La scomparsa delle foreste pluviale porta al cambiamento climatico. Исчезновение тропического леса приводит к изменению климата.
Che sembrava che venissero da sole, o scomparissero [da sole]. Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Ed insieme a quella scompare l'intera capacità riproduttiva della specie. И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов.
Le risorse non scompariranno, ed prezzi delle materie prime sono aumentate. Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!