Примеры употребления "scolastico" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все24 учебный5 другие переводы19
Voglio sistemare il sistema scolastico. я хочу улучшить образовательную систему.
Facciamo un giornale scolastico col computer. Мы делаем газету для школы на компьютере.
Questo peggiora il loro rendimento scolastico. И это влияет на их успеваемость".
Il tasso di abbandono scolastico è impressionante. Информация относительно упадка их успеваемости поразительна.
La maggior parte del nostro sistema scolastico è "push". Большинство наших систем образования - подталкивание.
Non più solo una lingua straniera sul curriculum scolastico. Теперь это не просто один из языков в школьной программе.
Fu inserita al settimo anno scolastico con ragazzi della sua età. Поступила в 7 класс, в свою возрастную категорию.
Potremmo quindi dire che il cibo scolastico è piuttosto importante viste le circostanze. Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, оценивая текущее положение дел.
Adesso sono responsabile di tutti i corsi di cucina e di giardinaggio del nostro distretto scolastico. Сейчас я отвечаю за все поваренные уроки и все садоводческие уроки в нашем школьном обьединении.
In quegli anni, l'Università di Newcastle ricevette ingenti finanziamenti per migliorare il sistema scolastico in India. В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии.
E penso che se ogni distretto scolastico allocasse lo 0,5 percento, potremmo davvero organizzare questo programma. И я думаю что если каждое школьное обьединение сможет выделить пол процента, мы сможем начать изменять эту программу.
Quando abbiamo iniziato le nostre scuole in inglese abbiamo deciso di adottare il miglior curriculum scolastico, il curriculum ICSE. Знаете, когда мы решили, что преподавание в нашей школе будет вестись на английском, мы решили работать по лучшей из возможных программ, по программе, дающей детям диплом о среднем образовании.
Quindi il paradigma è che l'insegnante entra ogni giorno, ogni ragazzino lavora con i propri tempi - e questo è un pannello dal vivo del distretto scolastico di Los Altos - e loro guardano questo pannello. Суть в том, что учитель каждый день следит за результатами, каждый ребенок при этом работает в своем темпе, и это на самом деле реальные данные из школьного округа Лос-Алтос - и они работают с этими результатами.
A parte questo, sapete, incuriosire la gente facendole chiedere cosa diamine erano tutti quei punti blu in giro, ha richiesto al sistema scolastico di immaginare come sarebbe diventare un catalizzatore per una comunità più coesa. Кроме того, чтобы заинтересовать людей и заставить задуматься, что же это за синие точки повсюду, эта кампания должна была заставить систему образования задуматься, как она может послужить катализатором создания сплоченного общества.
Quasi tutti i nostri sforzi vanno in questa direzione, a sostegno dell'innovazione in settings formali, per ottenere una versione migliore essenzialmente del sistema scolastico alla Bismarck così come si è sviluppato nel 19mo secolo. Почти все наши усилия уходят вот сюда, - "поддерживающая инновация в официальных структурах", и все затем, чтобы получить улучшенную версию системы школьного образования, созданной по инициативе Бисмарка и разработанной в ХІХ веке.
Nella regione meridionale dell'Asia si registrano infatti i tassi più elevati di malnutrizione ed il numero più elevato di bambini denutriti con un tasso di mortalità superiore, una prestazione cognitiva inferiore e molta più probabilità di abbandono scolastico. В Южной Азии наблюдаются самые высокие в мире показатели недоедания, а также самое большое число недоедающих детей, среди которых наблюдаются самые высокие уровни смертности, более низкие показатели когнитивной способности, а также повышенная вероятность прекращения учебы в школе.
prima del massacro spietato dei bambini delle elementari e del personale scolastico di Newtown, il massacro in un cinema del Colorado, un attacco ad una comunità sikh a Milwaukee, un altro in un centro commerciale in Oregon, e molti altri. массовое убийство в кинотеатре в штате Колорадо, нападение на общину сикхов в Милуоки, еще одно на торговый центр в штате Орегон и множество других случаев, предшествующих безжалостной бойне первоклассников и персонала в школе Ньютауна.
Lo schema si basa su idee molto semplici ossia che moltissimi teenager imparano meglio realizzando qualcosa, e che imparano meglio lavorando in gruppo e che imparano meglio facendo davvero qualcosa - l'esatto opposto dello schema adottato dall'attuale sistema scolastico. В основе всего была очень простая идея, состоящая в том, что значительная доля подростков лучше всего учится на практике - в группе и выполняя настоящие задания - и это прямая противоположность тому, что происходит в обычной школе.
Quindi in conclusione, 6.000 Km quadrati di asfalto sono stati sostituiti o evitati, e il consumo elettrico per il condizionamento dell'aria è sceso, mentre sono aumentate le assunzioni di persone per la manutenzione di questi terreni, con il risultato di un risparmio netto per il sistema, ma anche di studenti e personale scolastico più sani. Итак, в конце концов, более 180 гектаров асфальта были заменены или вовсе не уложены, а энергопотребление кондиционеров снизилось, в то время, как рабочих мест для людей, занятых уходом за территориями, стало больше, что привело не только к чистой экономии, но и к улучшению здоровья студентов и работников школьной системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!