Примеры употребления "scarica barile" в итальянском

<>
Ma, di nuovo, questo è facile come sparare ai pesci in un barile, giusto? Вы ведь знаете, что это проще простого, так?
Che scarica le cose direttamente sul cellulare. Все загружается прямо в телефон.
E a quel punto useremo il pacchetto di stimolazione OPEC cioè come 200 dollari a barile. И тут придёт время стимулятора для ОПЕК - "200 долларов за баррель".
In particolare una delle più importanti era l'area del cervello che si attiva quando si percepisce la scarica della cocaina. На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином.
È come avere la licenza per stampare banconote e un barile di inchiostro gratis. Это как лицензия на печать денег и бочка бесплатных чернил.
Con l'orgasmo arriva una scarica di ossitocina e vasopressina, che sono associati all'attaccamento: В момент оргазма вырабатываются окситоцин и вазопрессин - они связаны с привязанностью.
Se siete una mamma che cerca di gestire il budget, e il petrolio era a 150 dollari il barile l'estate scorsa, ed è tra 50 e 70, pianificate le vacanze? Если бы вы были домохозяйкой и пытались планировать бюджет, с учетом того, что нефть была 150 долларов за баррель прошлым летом, а сейчас где-то между 50 и 70 долларами, вы бы запланировали отпуск?
E quando visualizzate quest'immagine sul vostro computer vi scarica un programma e lo fa partire. Когда вы просматриваете это изображение на компьютере, на самом деле загружается и запускается эта программа.
Il barile di petrolio più a buon mercato e più sicuro è quello che non viene utilizzato per via della maggiore efficienza. Самый выгодный, надежный баррель нефти - тот, который не используется ради сиюминутной выгоды.
Voglio dire, vivo a Londra e faccio il giornalista, e mi piace il casino, mi piace aver sempre qualcosa da fare, e adoro la scarica di adrenalina che mi arriva da entrambi. Знаете, живя в Лондоне и работая журналистом, я люблю быстрый ритм жизни, и поток адреналина, когда живешь в быстром ритме.
"Sapete, noi possiamo davvero infilare una bomba in un barile da 7.000 m d'altezza". "Знаете, теперь мы действительно можем сбросить бомбу в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов".
Ogni qual volta un lampo di luce colpisce il ricettore, il poro si apre, genera la corrente elettrica, e il neurone scarica impulsi elettrici. Всякий раз, когда вспышка света попадает на рецептор, поры открываются, пропуская электрический ток, и нейрон испускает электрические импульсы.
a 147 dollari per barile, che è il prezzo che avevamo sei mesi fa, gli Stati Uniti hanno speso tonnellate di soldi per avere petrolio. Шесть месяцев назад нефть была по 147 долларов баррель, и Штаты потратили на неё уйму денег.
Abbiamo anche le formule che descrivono il modo in cui i neuroni raccolgono informazioni, e il modo in cui creano una piccola scarica elettrica per comunicare tra di loro. Мы также располагаем математическим аппаратом для описания их способа сбора информации, для описания того, как они создают маленькие искры для коммуникации друг с другом.
A prescindere da cosa decidano l'Opec o i paesi membri, i circoli viziosi qui descritti faranno probabilmente oscillare i prezzi petroliferi in tutto il mondo tra i 70 e i 90 dollari a barile. На самом деле, независимо от того что решает ОПЕК и ее страны-члены, порочный круг, описанный здесь, будет поддерживать цены в мире в диапазоне примерно 70-90 долларов США за баррель.
Il mio telefono ha la batteria scarica. У моего телефона разрядилась батарея.
Con i prezzi del petrolio questa estate di nuovo sopra i 100 dollari al barile - e tuttora alti- il denaro è ancora una volta trasferito verso i paesi esportatori di petrolio. С ценами на нефть, вернувшимися на уровень свыше 100 долларов за баррель этим летом - и до сих пор остающимися на этом высоком уровне - деньги снова переводятся в страны-экспортеры нефти.
Inoltre, con i prezzi del petrolio ben oltre i 100 dollari al barile, gli stati del golfo stanno vivendo un periodo di prosperità. Более того, с возвратом цен 100 долларов за баррель, страны Залива процветают.
Il prezzo del petrolio ha raggiunto il livello record di oltre 100 dollari a barile, mentre Cina, India e altri paesi importatori di petrolio si uniscono agli Stati Uniti nella corsa tesa al rastrellamento di scorte, acquistandole soprattutto dal Medio Oriente. Цены на нефть поднялись выше 100 долларов США за баррель, когда Китай, Индия и другие страны-импортеры нефти присоединились к США в массовой борьбе за приобретение возможности получения поставок с Ближнего Востока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!