Примеры употребления "scambiare" в итальянском с переводом "обмениваться"

<>
Переводы: все24 обмениваться13 другие переводы11
Le persone possono scambiare le loro capacità, imparare le une dalle altre, e commerciare. Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать.
Diventammo molto produttivi perché non dovevamo scambiare i floppy disk, e potevamo aggiornarci più spesso. Мы работали продуктивнее, потому что нам не приходилось обмениваться дискетами, мы могли регулярно делиться новостями.
Ma capirono molto in fretta che potevano scambiare questi gettoni ai vari umani presenti in laboratorio, in cambio di un po'di cibo. Но обезьяны быстро поняли, что они могут обмениваться этими жетонами с разными людьми в лаборатории и получать за это еду.
Il commercio, d'altro canto, è relativamente veloce, essenzialmente creativo, altamente efficace ed efficiente, e fondamentalmente onesto, perché non possiamo scambiare valori per molto tempo se non ci fidiamo l'uno dell'altro. С другой стороны, есть бизнес - он довольно быстр, очень креативен, очень эффективен и, в-общем, честен - нельзя долго обмениваться ценностями без доверия друг другу.
Quindi ora ci stiamo scambiando battute. Теперь мы играем, обмениваясь тактами.
Abbiamo fatto in modo che condividessero e scambiassero dati. Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
Vedete come Honey, da brava economista, scambia con chi le dà di più. Вы можете видеть, что Хани - очень хороший рыночный экономик - обменивается с тем человеком, который предлагает больше.
Beneficiamo di specializzazione e scambi e così eleviamo la qualità della vita degli altri. Мы можем специализироваться на чем-то и обмениваться, чтобы повышать уровень жизни друг друга.
Barattiamo e scambiamo condividiamo, ma tutte queste azioni vengono re-inventate secondo dinamiche e in forme accattivanti. Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы.
E non solo Honey, ma la maggior parte delle scimmie scambiano con chi dà loro di più. Итак, не только Хани, но и большинство обезьян обмениваются с тем парнем, который предлагает больше.
Quando gli umani cominciano a trasportare gli oggetti in questo modo è chiaro che si scambiavano prodotti tra gruppi. И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами.
E mentre noi sediamo qui, scambiando idee l'uno con l'altro, ci sono ancora persone che scavano carbone per dare energia ai server, estraggono minerali per costruire tutte quelle cose. Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого.
Wright sostiene che la tecnologia ha incrementato i casi di giochi a somma positiva in cui gli umani tendono ad imbattersi, permettendo lo scambio di beni, servizi ed idee tra distanze più lunghe e tra gruppi più estesi di persone. Райт утверждает, что технологии увеличили число игр с положительной суммой, в которые мы склонны вовлекаются, что позволяет обмениваться товарами, услугами и идеями на больших расстояниях и среди больших групп людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!