Примеры употребления "salvo errori e omissioni" в итальянском

<>
Sin dall'inizio si trattò di un problema di ricerca degli errori e individuazione di soluzioni poichè non vi era alcuna ricetta per ottenere il risultato voluto. Да, с самого начала работа сводилась к отладке, к сценарию решения проблем, поскольку готового рецепта достижения цели не существовало.
Fino ad allora, fino ad allora continuerò ad insistere con il procedere per tentativi ed errori e sul perché dovremmo abbandonare il complesso di Dio. До этого, до этого Я продолжу говорить о методе проб и ошибок и о том почему, мы должны отбросить комплекс бога.
Abbiamo progettato i frammenti, effettuato la correzione degli errori e ottenuto una molecola di DNA di circa 5000 lettere. Мы разработали части, исправили ошибки и получили молекулу ДНК размером примерно в 5000 символов.
Ho fatto molti errori e preso decisioni stupide, naturalmente. Я сделала много ошибок и приняла много глупых решений, конечно же.
I governi dovrebbero riconoscere gli errori e rifiutarsi di offrire il proprio sostegno prima che sia troppo tardi o troppo dispendioso. Правительства должны признавать ошибки и прекращать поддержку, прежде чем она станет укоренившейся привычкой или слишком затратной.
Ognuna delle ragazze che ho tratto in salvo - e sono più di 3.200 - ognuna di loro mi racconta la stessa storia di violenza. Каждая из спасённых мною девушек - а я спасла уже более 3.200 девушек - каждая рассказала мне одну и ту же историю.
Questo processo di tentativi ed errori di fatto è molto più frequente tra le istituzioni di successo di quanto vogliamo riconoscere. Теперь этот метод проб и ошибок становится гораздо более общим в успешных институтах чем мы осознавали.
E qui non ci sono molti ghiacciai, salvo nelle alte montagne dell'Africa orientale. Здесь мало ледников, за исключением высоких гор в Восточной Африке.
Un'area si accende, e un'altra grande area si spegne, in modo da disinibire, da lasciare spazio anche agli errori, senza sbarrare costantemente tutti questi nuovi impulsi creativi. Одна зона включается - другая выключается, не тормозя вас, делая вас готовым к ошибкам, и вы не лишены творческих импульсов.
Avevamo visto le foche dal finestrino dell'auto, e avevamo accostato per fotografarle salvo poi nasconderle con i nostri testoni. Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами.
Ma il genetista, il Professor Steve Jones descrive come Unilever abbia risolto il problema - tentativi ed errori, variazione e selezione. Но профессор-генетик Стив Джонс описывает как в реальности Unilever решила эту проблему - методом проб и ошибок, варьированием и отбором.
E se la casa va a fuoco, vi porterà tutti in salvo. И если ваш дом охвачен огнем, он вас из него вынесет.
Gli errori si vedono facilmente. В них вы можете легко ошибиться.
Riuscì ad atterrare sul ghiaccio, portare in salvo Back e gli altri sopravvissuti, uno per uno, trasportandoli in una clinica di Kathmandu ancora prima che noi raggiungessimo il campo base. Он совершил посадку на лед, забрал Бека и других оставшихся в живых, одного за другим, и доставил их в клинику в Катманду прежде, чем мы вернулись в базовый лагерь.
Per gli uomini ritratti in queste fotografie la causa principale di erronea condanna furono errori di identificazione. У людей на этих фотографиях главной причиной их несправедливого приговора было ошибочное опознание.
Significa che ha spedito la palla in campo esterno, che la palla è caduta, senza essere presa, e chiunque abbia tentato di lanciarla in prima base non è arrivato in tempo e il runner era salvo. Это означает, что мяч был послан за пределы поля, коснулся земли, не был пойман, или подающий не смог вовремя добежать на первую базу, и бегущий объявляется "в безопасности".
Questa è una situazione in cui gli errori di statistica hanno avuto pesanti e davvero infelici conseguenze. Это ситуация где ошибки в статистике имели очень глубокие и очень печальные последствия.
Perchè l'intero universo io chiamo Nulla salvo te, mia rosa; Я говорю, что весь этот мир - ничто, за исключением тебя, моя роза;
Cambiamo la narrativa insieme e incominciamo a correggere gli errori. Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания.
Salvo che qui, non è così semplice. За исключением этого места, все не так просто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!