Примеры употребления "sacrificio" в итальянском

<>
Ovviamente c'è stato un altro tipo di sacrificio, d'ordine familiare, che ho capito più tardi. Конечно, были жертвы и другого рода, касавшиеся семьи, которые я поняла намного позже.
Noi e i nostri leader vogliamo tutto, ma non parliamo del prezzo da pagare, non parliamo del sacrificio. Наши лидеры и мы сами хотим всего, но мы не говорим о стоимости, мы не говорим о жертве.
Hanno lottato per i loro diritti per più di duecento anni, e forse a causa del loro sacrificio altre minoranze, ispanici, asiatici, noi soffriremo di più nella maggioranza. Они боролись за свои права больше двухсот лет, и возможно, оттого что они приносили в жертву другие меньшинства, испанские, азиатские, мы должны были страдать больше всех в мэйнстриме.
Gli ho domandato se, considerati i sacrifici che ha dovuto fare, avesse mai avuto rimpianti. Я спросила его, жалел ли он когда-нибудь о всех жертвах и лишениях, которые он понёс.
Ma se il dio fosse diventato ribelle e avesse cominciato a chiedere sacrifici umani, gli Ibo lo avrebbero distrutto. Но стоило богу разбушеваться и потребовать приношения человеческих жертв, как народ Игбу уничтожал этого бога.
Chris è ancora indebitato, ma grazie al suo sacrificio è stato possibile produrre questo film. И теперь, до сих пор в долгах, но Крис смог, жертвуя многим, завершить этот фильм.
Ed è questo che forse spiega come, per 30 anni, abbia continuato a fare documenti falsi e a prezzo di qualsiasi sacrificio. Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
si va nella montagna come individui, ma mediante spossatezza e sacrificio, si emerge come comunità che ha ancora una volta riaffermato il senso del proprio posto nel pianeta. в горы ты идёшь отдельным индивидуумом, но, пройдя через истощение, жертвоприношение, ты становишься частью сообщества, которое в очередной раз подтверждает понимание своего места на планете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!