Примеры употребления "riparare" в итальянском с переводом на русский

<>
dobbiamo documentare meglio ciò che sta accadendo al pianeta, se avremo qualche possibilità di riparare il danno. Нам нужна лучшая система документации того, что происходит с планетой, если мы хотим иметь возможность исправить нанесенный ей ущерб.
Il mercato può fare molto per noi, ma non può riparare il sistema naturale dell'oceano che noi abbiamo alterato. Так, рынок мог бы сделать многое для нас, но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили.
Per più di cinquant'anni l'umanità ha osservato con cautela quel pendolo letale, mentre i leader di stato discutevano su come riparare le sue fragili corde. Больше 50 лет человечество настороженно следило за этим смертельным маятником, в то время как государственные деятели дебатировали, как исправить его истончающуюся нить.
Nessuno riparerà il mondo al posto nostro, ma lavorando assieme, sfruttando le innovazioni tecnologiche, così come le comunità umane, potremmo riuscire a ripararlo. Никто за нас не сможет исправить что-то в этом мире - но, работая вместе, используя технологические инновации, также общность людей, мы будем способны исправить многое самим.
Quindi, quando sentite questo suono vi sentite come al riparo, protetti dall'inquinamento acustico. Поэтому слыша его, вы как бы оказываетесь в убежище, защищённые от шумового загрязнения.
Ho fatto riparare la porta. Я починил дверь.
Ho pagato per farlo riparare. Я заплатил за его ремонт -
Intravedo possibilità di business per il Kerala, aiutare a riparare il sistema sanitario negli USA. Я вижу коммерческую возможность Кералы, они могут помочь починить здравоохранение в США.
E come capire in che modo riparare qualcosa se non è chiaro di cosa si tratti? А как можно браться за решение каких-то задач, не имея четкой цели?
ha deciso di dover spendere 2,5 miliardi di dollari per riparare le scuole della città. решил потратить 2,5 миллиарда долларов на ремонт городских школ.
Così mi sono guardata intorno e ho immaginato cosa avrei potuto usare per riparare i remi e poter proseguire. Так что мне пришлось оглядеться по сторонам и найти что-нибудь, чтобы починить весла и продолжать плыть.
Possiamo almeno iniziare a riparare le protesi che si sono rotte e provare a far qualcosa per la gente come Mahmoud". давайте хотя бы начнем ремонтировать протезы тех, у кого они сломались, и, может, попробуем что-нибудь сделать для Махмуда и других".
C'è, certamente, una storia dietro il desiderio chiave morale e il comandamento del giudaismo di riparare il mondo - tikkun olam. Есть, конечно, рассказ о том, почему ключевое моральное желание и заповедь иудаизма имеет целью совершествование мира - тиккун олам.
Una delle cose che ho scoperto è che c'è bisogno di riparare anche la dicotomia tra la mente ed il corpo. Одна из них - нет необходимости восстанавливать раздвоение ума и тела.
Ed è arrivato alla conclusione, praticamente da solo, che gli studenti che non riuscivano più a risolvere i problemi, come riparare macchine, non avevano lavorato con le mani. И самостоятельно пришел к выводу, что отстающие студенты, у которых не получалось, например, ремонтировать машины - никогда ранее не работали руками.
In caso di guasto, deve intervenire una squadra di ingegneri biomedici che ne comprenda le complessità, che la possa riparare, procurare i ricambi affinchè possa continuare a salvare vite. А когда это случается, требуется команда инженеров-биомедиков, которые разбираются в его механизмах, могут устранить неполадки и вернуть его спасать жизни.
E il cancro inizia a svilupparsi nei polmoni cercando di riparare - perché c'è questa proliferazione eccessiva di queste fantastiche cellule che realmente hanno la capacità di diventare tessuto polmonare. И тогда в лёгком зарождается рак, пытаясь восстановить повреждение, благодаря активному размножению стволовых клеток, которые могут превратиться в ткань лёгкого.
In secondo luogo, un taglio delle tasse potrebbe avere nel breve periodo solo un impatto limitato sulla domanda, con il settore privato che accumula gran parte dei fondi per riparare i bilanci seriamente colpiti dall'indebitamento. Еще одной проблемой уменьшения налогов является то, что это, возможно, имеет только ограниченное воздействие на спрос в ближайшее время, а частный сектор будет накапливать значительную часть этих фондов, чтобы восстановить статьи балансов, испорченные чрезмерным количеством заемных средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!