Примеры употребления "rimosso" в итальянском с переводом на русский

<>
Il tema dell'articolo era come rimuovere Lyndon Johnson dal potere. Статья была о том, как отстранить Линдона Джонсона от власти.
Un chirurgo vascolare ha rimosso la maggiore delle ostruzioni. Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
Fortunatamente fu rimosso prima che si espandesse ai linfonodi. Но, к счастью, опухоль была удалена еще перед тем, как распространилась на лимфатические узлы.
Hanno appena rimosso un corpo bruciato, o mezzo corpo, da qui: Они только что убрали отсюда обгоревшее тело, или то, что от него осталось.
Penso anche che sia ora di pranzo, quindi mi fermerò a questo punto, prima di essere rimosso. время обеда и я, пожалуй, тут остановлюсь, пока я не выпал из этого процесса.
Tutte queste patologie le abbiamo risolte con il trattamento a ultrasuoni mirati, che hanno rimosso il dolore molto rapidamente. Для всего, что я перечислил, мы уже показали успешные методы лечения сфокусированным ультразвуком, который опять же очень быстро избавляет от боли.
Per quel che ne sappiamo questo è il primo teatro nel mondo dove il boccascena può interamente essere rimosso. Насколько нам известно, это первое здание в мире, в котором авансцена может целиком вылетать из ниоткуда.
Non sarebbe meglio se il chirurgo potesse dirgli veramente, in sala operatoria se il tumore è stato rimosso del tutto? Так может, было бы лучше, если бы хирурги могли на самом деле сказать, полностью ли удалены раковые клетки из операционного поля?
Ho avuto pazienti con l'utero rimosso - isterectomia - cha hanno un utero fantasma, crampi premestruali fantasma inclusi nel giusto periodo del mese. У меня были пациентки с удаленной маткой - гистероэктомия - у которых была фантомная матка, включая фантомные месячные спазмы в соответствующее время месяца.
E non si guasta facilmente, ma se capita, ogni componente può essere rimosso e sostituito utilizzando solo una chiave inglese e un cacciavite. И поэтому он не выйдет из строя с лёгкостью, но если это случится, практически каждая деталь может быть заменена при помощи гаечного ключа и отвёртки.
assumi tutte queste calorie che non vi riempiono perchè hai rimosso le fibre, vengono assorbite velocemente e il livello degli zuccheri nel sangue aumenta. все эти калории не насыщают вас, так как в них не хватает клетчатки, к тому же они быстро расщепляются, и уровень сахара подпрыгивает.
Dopo una settimana, abbiamo rimosso gli stencil e le foglie, spedito la stampa a Lisbona, in un punto molto soleggiato, e così il primo giorno il cartellone diceva: Через неделю мы сняли трафарет и листья, повесили бумагу в Лиссабоне, на солнечном месте, так что в первый день на щите было написано:
Abbiamo rimosso tutte le ossa dalla parte destra del volto - l'occhio, il naso, le ossa del cranio, la pelle del viso - e l'abbiamo ricostruito con del tessuto preso dalla schiena. Удалили все кости с правой части лица - глаза, носа, черепные кости, кожу лица и восстановили её, используя ткани со спины.
Per molti in Occidente, è chiaro che l'esercito egiziano ha rimosso un governo democraticamente eletto e sta ora reprimendo un legittimo partito politico, uccidendo i suoi sostenitori e imprigionando i suoi leader. Для на многих на Западе становится очевидным, что египетские военные сместили демократически избранное правительство и в настоящее время подавляют легитимную политическую партию, убивая ее сторонников и сажая в тюрьмы ее лидеров.
Se il cancro si potesse identificare per tempo, così da poterlo estrarre, asportare chirurgicamente, non importa se abbia questo gene o quell'altro, o se abbia questa proteina o quell'altra, è stato rimosso. И если рак можно диагносцировать на ранней стадии, когда опухоль ещё можно извлечь из организма, удалить хирургическим путем, то мне всё равно, какой ген она содержит, или какой протеин, когда она в банке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!