Примеры употребления "ricevuto" в итальянском

<>
Noi abbiamo ricevuto delle critiche. Не обошлось и без критики в наш адрес.
Almeno hanno ricevuto qualcosa indietro, OK. В конце концов, они что-то отвоевали себе, ОК.
Non abbiamo più ricevuto sue notizie. И с тех пор мы от неё ничего не слышали.
Quest'anno hanno ricevuto solo 6 cm. В этом году выпало всего лишь 6 сантиметров осадков.
Abbiamo ricevuto 11 mila persone, probabilmente di più. Мы проконсультировали 11 тысяч человек - и даже больше.
Abbiamo ricevuto istruzioni precise di non far politica. У нас есть жесткие специальные инструкции здесь - не говорить о политике.
E un pomeriggio, ho ricevuto una telefonata dal dottore. И однажды мне позвонил доктор.
Quindi questa è stata la formazione che ho ricevuto. Так что все основы были заложены именно тогда.
Nella stanza dietro le quinte ho ricevuto l'uniforme. В артистической мне выдали униформу.
E poi ho ricevuto una lettera da questo signore. А потом мне пришло письмо от этого дядечки.
Ho ricevuto una telefonata da un amico di Phoenix. Мне позвонила подруга из Феникса.
Vorremmo avere approfittato di più dell'educazione che abbiamo ricevuto. Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию.
Alcuni di noi hanno ricevuto un'istruzione grazie allo Sputnik. Например, некоторые люди в этой комнате пошли в школу за знаниями
Ma un paio di minuti dopo, Ho ricevuto la versione sms. Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия.
Le tue compagnie hanno ricevuto enorme pubblicità da queste imprese eroiche. Эти приключения невероятно помогли маркетингу Ваших фирм.
Mio cugino Polle è morto perché non ha ricevuto cure sanitarie adeguate. Мой двоюродный брат Полле умер из-за недоступности хорошей медицины.
Sette settimane più tardi, ho ricevuto una telefonata da parte della mia famiglia. Через 7 недель мне позвонили из дома.
Mi congratulo per gli sforzi del SETI, ma non abbiamo ancora ricevuto nulla. Я действительно аплодирую их усилиям, но мы же до сих пор ничего не услышали.
E con il denaro ricevuto dal DARPA siamo appena stati in grado di dimostrarlo. И с помощью денег, которые нам выделили в DARPA, мы смогли именно это продемонстрировать.
Ha raggiunto un livello per cui ha persino ricevuto un ordine da Wal-Mart. Она достигла стадии когда к ней стали поступать заказы от гипермаркета Wal-Mart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!