Примеры употребления "ricevuta" в итальянском с переводом "получать"

<>
La risposta altezzosa ricevuta dagli addetti ai lavori di Washington è che i cinesi non oserebbero scatenare un tale finale di partita. Высокомерный ответ, полученный от инсайдеров в Вашингтоне, состоит в том, что китайцы не осмелятся разыграть такой эндшпиль.
E riceve ancora il cetriolo. и снова получает огурец.
Da loro riceviamo dei discorsi fantastici. Мы получаем в ответ великолепные выступления от них.
Riceviamo comunque una dose di UVA. Мы по-прежнему получаем дозу УФ-А
Ho ricevuto anche alcune lettere minatorie. Я даже получил несколько писем с угрозами.
Ha ricevuto un gruppo di sostegno. получила поддержку
E poi riceviamo tutto questo feedback positivo. И, наконец, мы получаем позитивную обратную связь.
Questi sono alcuni risultati che ho ricevuto. Вот некоторые полученные мною результаты.
75% delle persone hanno ricevuto i dati. 74% людей получили информацию.
Ogni unità riceve il proprio messaggio - meno 120. Каждый блок получает свое сообщение - минус 120.
Ricevemmo 11 nominations agli Oscar per questi film. В итоге мы получили 11 номинаций на Оскар за эти фильмы.
Scrivono molto in grande per ricevere più oro." Они пишут крупными буквами, чтобы получить больше золота".
Non ti risponderebbero, ma riceveresti un messaggio automatico. Они бы вам не отвечали - но вы бы получали автоответы.
Stranamente, ricevo molte email da persone che dicono: Что интересно, я получаю множество электронных писем от людей, которые спрашивают:
Quando ricevo cervelli, non so quali sto osservando. Когда я получал образцы, я не знал, чей конкретно мозг передо мной.
Qualche anno fa, inoltre, abbiamo ricevuto questi risultati. Несколько лет назад мы получили результаты.
E due settimane dopo ho ricevuto un sms: И через две недели я получил смс:
Nel 2001 questo edificio ha ricevuto un premio. В 2001 году это здание получило награду.
Rob ricevette quel messaggio, ma la sua risposta fu: Роб получил это сообщение, но его ответ был:
Annegamenti e morti d'asma non ricevono molta attenzione. Утонувшие и умершие от астмы почти не получают освещения в СМИ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!