Примеры употребления "reparto tecnico" в итальянском с переводом на русский

<>
Un'idea che vorrei consideraste, per esempio, è quella di dare un'occhiata al nostro reparto IT. Задумайтесь, например, и посмотрите на наш ИТ-отдел.
Se per esempio suono giusto un paio di righe di uno spartito e mi pongo nell'ottica di un tecnico - ossia, di uno che fondamentalmente suona le percussioni. Если, например, я сыграю несколько тактов пьесы считая себя только техническим исполнителем - то есть тем, кто по своей сущности перкуссионист.
Lì lui creò per me un reparto artistico dove lavorai per parecchi mesi. Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
Ci fu un problema tecnico nella loro colonna sonora. Неожиданно в их звукозаписи случился сбой.
Tuttavia, tutti in fabbrica trascorrevano del tempo nel reparto artistico. Все на фабрике проводили время в этом художественном отделе.
Anche la pelle è fatta di una rete di nylon trasparente, che, nel caso in cui il tecnico dell'illuminazione volesse far scomparire il cavallo, può illuminare lo sfondo e il cavallo diventa un fantasma. Сама шкура сделана из прозрачной нейлоновой сетки, поэтому если постановщик света захочет, чтобы лошадь почти исчезла, то её можно осветить сзади, и лошадь станет как призрак.
Di buon mattino sono entrata in reparto. Рано утром я вошла в палату.
La terza e'soltanto essere un tecnico. На третий раз оно становится просто ремеслом.
Mi sono ritrovato in ospedale nel reparto di terapia intensiva, mentre mi riprendevo da un intervento d'emergenza. Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции.
AIDG lavora ad Haiti dal 2007, offrendo supporto economico e tecnico a piccole imprese. AIDG работал на Гаити с 2007-го года, предоставляя инженерную и предпринимательскую поддержку малому бизнесу.
Poi presentano tutte le cose che hanno sviluppato ai loro colleghi di reparto e all'intera azienda, in un incontro collettivo informale alla fine della giornata. Затем каждый представляет своё детище коллегам и остальным сотрудникам на шумном и неуправляемом общем собрании, в конце дня.
Vi sono stati alcuni tentativi storici che hanno avuto un qualche successo sul piano tecnico. В истории есть попытки, технически успешные в какой-то степени.
Se non sono danneggiati, allora finiscono nel reparto frutta e verdura. Если они не повреждены, они идут в бакалею.
Dove tutto era altamente tecnico e si richiedevano enormi pianificazioni. Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования.
Le infermiere nel mio reparto pensavano che il metodo giusto fosse quello veloce, afferrandolo stretto e strappandolo via, prenderlo stretto e tirando con forza. Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход - это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.
E siccome sono un tecnico e amo la progettazione, volevo sperimentare tutte le tecniche. Я хорошо владею техникой, поэтому так люблю этот проект, у меня есть возможность попробовать разные техники.
Se si moltiplica per il numero totale di infermiere in ogni reparto di 40 ospedali del sistema e l'impattto è piuttosto rilevante. Если взять всех медсестер во всех отделениях 40 больниц этого консорциума, получается довольно хороший результат.
Voglio mostrarvi un solo diagramma tecnico. Сейчас я хочу показать вам одну техническую диаграмму.
Mi hanno messo in un reparto per malattie infettive all'ospedale. И меня поместили в инфекционный бокс.
Lasciate che inizi con un problema tecnico del linguaggio di cui mi sono occupato per lungo tempo, e spero mi perdonerete se mi prolungo un po'nella mia passione per i verbi e per come sono usati. Я начну с технической проблемы, связанной с языком, над которой я уже довольно долго думаю, и я надеюсь, вы не откажете мне в моей страсти к глаголам и тому, как они используются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!