Примеры употребления "recente" в итальянском

<>
La ricerca recente sullo sviluppo è inequivocabile: Недавнее исследование, посвященное проблеме развития, дало однозначные результаты:
I sauditi non hanno gradito il recente vertice. Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча.
Di recente Rock Band è stato un grande successo. Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band.
Questi eventi del nostro passato recente sono davvero unici. Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны.
Questa invece é una recente copertina del New York Magazine. Это обложка недавнего журнала "Нью-Йорк".
Mi rimane appena il tempo per leggervi una poesia più recente. У меня есть время чтобы прочесть ещё одно недавнее стихотворение.
Mi fa venire in mente un titolo che ho visto di recente; Вспомнился недавний заголовок в газете:
Il recente accordo sul debito è stato una mossa nella direzione sbagliata. Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Un recente sondaggio ha rilevato che le imprese più piccole sostengono la riforma. Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
O viviamo ancora in Africa, oppure l'abbiamo lasciata in un recente esilio. Мы либо живем внутри Африки сегодня, или мы в недавней ссылке.
Secondo un recente sondaggio, il 47% delle famiglie detiene un'arma in casa. Согласно недавнему опросу, 47% домовладений имеют пистолет.
Il suo silenzio su Doha al recente summit del G20 è stato loquace. Его молчание в Дохе на недавнем саммите G-20 было оглушительным.
In uno studio recente, abbiamo chiesto a delle persone di immaginare di adottare un cane. В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку.
Ma un recente articolo di Paul G. Bell nel mensile del MENSA fornisce alcuni indizi. Но недавняя статья Пола Г. Белла в журнале "Менса" содержит некоторые намеки.
Abbiamo introdotto un mucchio di regole per regolamentare l'industria finanziaria come risposta al recente collasso. Мы приняли кучу распоряжений для урегулирования индустрии финансов в ответ на недавний крах.
Alla luce di questa tradizione, il recente cambiamento verso obiettivi materiali si presenta come qualcosa di sorprendente. В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный.
Ho letto del recente terremoto in Cile e dello tsunami che si è dispiegato in tutto l'Oceano Pacifico. Я прочла о недавнем землетрясении в Чили и о цунами, которое прокатилось по всему Тихому океану.
La recente ondata di protesta a Mosca e in tutto il paese ha mostrato i limiti del suo potere. Недавняя волна протестов в Москве и по всей стране выявила пределы его власти.
Come ha affermato Strauss-Kahn al termine del suo discorso al Brookings Institution poco prima del recente incontro del Fondo: Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда:
A sinistra si vede un tunnel di lava in formazione durante una recente eruzione - Etna, Sicilia - si formano così i tunnel. Слева вы видите формирование лавовой трубы во время недавнего извержения - Этна на Сицилии вот как эти трубы формируются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!