Примеры употребления "reazione di spostamento" в итальянском

<>
Per chi di voi si ricorda un pò di fisica, quella è una reazione di raddrizzamento senza cambio del momento angolare. Для тех, кто помнит физику, это выравнивание с нулевым моментом импульса.
Questo problema di spostamento dei confronti può intralciare i nostri tentativi di prendere decisioni razionali. Эта проблема подмены сравнений может испортить наши попытки принимать рациональные решения.
E sperimenteremo per la prima volta la reazione di raddrizzamento con la coda, in un robot. Мы впервые попробуем выравнивание в воздухе с помощью хвоста на роботе.
C'e'un altro rilevamento molto simile a questo chiamato rilevamento galattico di spostamento verso il rosso a campo visivo di due gradi. Есть другое исследование очень похожее на это, оно называется "Исследование Красного Смещения Галактики в Двухградусном Поле Зрения".
Ma certamente ha ispirato una reazione energica da molti professori universitari. Но оно однозначно вызвало активную реакцию многих университетских профессоров.
Lo spostamento di utensili su lunghe distanze è un segno di commercio, non di migrazione. То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
E la reazione positiva del mercato è sconvolgente. А благожелательность рынка просто поразительна.
Qui il robot non si limita a risolvere il problema dello spostamento da A a B su questa mappa, ma ricalcola continuamente dove si trovi il miglior punto B. Здесь робот не только определяет, как добраться из точки А в точку Б по карте, но также вычисляет лучшую точку Б в каждый момент времени.
La nostra potente reazione alle immagini, alle espressioni dell'emozione in arte, alla bellezza della musica, al cielo di notte, sarà con noi e con i nostri discendenti finché esisterà la razza umana. Глубокие реакции на изображения, на выражении эмоций в искусстве, будут вызывать сильнейший отклик будут с нами и нашими потомками пока существует род человеческий.
Risentono del più piccolo movimento, o spostamento, o emozione. Они поддаются легчайшему движению, порыву или эмоции.
Quindi quello che ci dice la meccanica quantistica è che gli oggetti inanimati hanno il mio tipo di reazione. Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
La crisi finanziaria è in realtà un fenomeno storico relativamente piccolo, che ha solo accelerato questo enorme spostamento, che mette fine a mezzo millennio di ascesa dell'Occidente. Финансовый кризис, на самом деле, относительно незначительное историческое явление, собравшее в себя эти серьезные изменения, приводящие к концу 500-летнего доминирования Запада.
Anch'io ebbi la vostra stessa reazione. И у меня была такая же реакция, как у вас.
Ma lo spostamento delle masse terrestri ha isolato gli oceani e le specie si sono separate, e oggi abbiamo, di fatto, due tipi di balena franca. но в результате того, что континентальные массивы двигались, и океаны отделились, виды этих китов как бы разделились, и сегодня выделяют два отдельных подвида.
Siamo in pericolo, lo siamo tutti, e ci siamo evoluti per reagire al pericolo con la paura, che provoca una forte reazione che ci aiuta ad affrontare una minaccia. Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
E così, ed è notevole, ho scoperto che c'è anche uno spostamento verso la specializzazione. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
Ora, qual'è la reazione giusta a questo? Что обычно на это говорят?
In realtà, abbiamo dati attuali che mostrano come ci sia uno spostamento reale verso la complessità nel tempo. И на самом деле, мы располагаем актуальными данными, которые вправду показывают, что смещение в сторону сложности действительно проявляется со временем.
Sostanzialmente la reazione tende ad essere di questo tipo. Реакция обычно бывает такой.
Sostanzialmente è uno spostamento di energia dove il quadrivettore è costante - ecco di cosa si tratta. Это в сущности импульс энергии с постоянным четырёхмерным вектором - вот что это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!