Примеры употребления "reazione" в итальянском

<>
Questa fu grossomodo la mia reazione. Такой была моя реакция.
Anch'io ebbi la vostra stessa reazione. И у меня была такая же реакция, как у вас.
E questa è la reazione che vogliamo ottenere. Именно эту реакцию мы хотим осуществить.
Andavo incontro alla stessa reazione basata dalla paura. Я встречала реакцию того же рода
La mia reazione sarcastica è stata di pensare: Моей собственной саркастической реакцией была мысль:
Il socialismo è emerso come una reazione al capitalismo. Социализм возник как реакция на него.
Sostanzialmente la reazione tende ad essere di questo tipo. Реакция обычно бывает такой.
Quindi Evan potrà vedere in dettaglio la reazione degli utenti: Так что он может увидеть самые разные реакции:
Potete immaginare la reazione della finanza e delle banche internazionali. Вы можете себе представить, какова была реакция международных финансистов и банкиров?
Ma certamente ha ispirato una reazione energica da molti professori universitari. Но оно однозначно вызвало активную реакцию многих университетских профессоров.
Quando questi neuroni interagiscono la reazione chimica emette un impulso elettrico misurabile. В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Nel mio laboratorio, cerchiamo di creare vita inorganica utilizzando diversi formati di reazione. В моей лаборатории, мы пытаемся создать неорганическую жизнь, используя много разных форматов реакций.
La complessità riguardo alla reazione è che il trizio non esiste in natura. Загвоздка с самой реакцией в том, что трития в природе нет,
Possiamo ricostruire ciò che ha visto la retina in base alla reazione delle cellule? Можем ли мы вычислить, что сетчатка видела, исходя из реакции рабочей модели?
Ciò nonostante, quando verranno avanzate proposte reali sul budget, ci sarà senza dubbio una crescente reazione negativa. Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
Ma anche questo cauto tentativo di rafforzare la responsabilizzazione ha generato una furiosa reazione da parte della Business Roundtable. Но даже такая осторожная попытка увеличить ответственность вызвала гневную реакцию "Круглого стола бизнеса".
I politici detestano l'idea di imporre una tassa simile per paura di una forte reazione negativa a livello politico; Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции.
La recente volatilità dei mercati è stata in parte una reazione all'apparente aumento del rischio di paralisi o rinuncia politica. Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из-за паралича политических действий или отказа от них.
C'è la complessità che bisogna arrivare a 150 milioni di gradi, ma c'è anche un'altra complessità riguardo alla reazione. Конечно, одна загвоздка в том, чтобы создать температуру в 150 миллионов градусов, но и в самой реакции есть своя загвоздка.
L'oscillazione politica tra riforma e reazione, e tra governi populisti e pragmatici, ha indebolito la repubblica per gran parte della sua storia. Политический маятник реформ и реакции, а также популистских и прагматических кабинетов правительств, ослабил республику сильнее всего за всю ее историю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!