Примеры употребления "rappresentare" в итальянском с переводом "представлять"

<>
Переводы: все116 представлять83 другие переводы33
Cosa pensavano che essa potesse o non potesse rappresentare. и что она может и не может представлять.
Possono rappresentare realtà sociali, religiose, politiche, economiche e militari. Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии.
Questi risultati sembrano affermare che la scrittura dell'Indo potrebbe rappresentare una lingua. Результаты, которые мы уже получили, позволяют нам предполагать, что хараппское письмо действительно представляет язык.
Il compito della diplomazia consiste nel rappresentare gli interessi di uno Stato e condurre negoziati tra più parti. Задача дипломатии состоит в представлении интересов государства и в ведении переговоров между несколькими сторонами.
Si può mostrare una moschea, o si possono mostrare dei fedeli, ma non c'è un modo diretto per rappresentare l'Islam. Вы можете показать мечеть или молящихся но это не то, как нужно представлять ислам.
Fino ad oggi, si sarebbe potuto sostenere che l'eurozona non aveva un'agenzia fiscale comune che potesse rappresentare gli interessi comuni dell'area. До настоящего времени можно было утверждать, что еврозона не имеет общего финансового учреждения, которое бы представляло общие интересы еврозоны.
ogni pallino che vedete rappresenta un Paese. Каждый кружок представляет собой страну.
I partiti parlamentari rappresentano solo se stessi. Парламентские партии не представляют никого, кроме самих себя.
La terza tipologia è rappresentata da Warren Buffet. Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
Ma tuttavia, non rappresentate l'intera popolazione terrestre. Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли.
Io rappresento le persone nel braccio della morte. Я представляю права приговорённых к смертной казни.
E questa rappresenta una sezione molto ridotta del cielo. Ведь это представляет четкий участок неба,
Dopo il Giappone, è la seconda nazione maggiormente rappresentata. После Японии, это вторая самая представленная нация по численности населения.
Questo bastone rappresentava tre cose nella vita di Mosè. Этот посох представляет три составляющие жизни Моисея.
Noi rappresentiamo una minaccia per la sopravvivenza del governo. Мы представляем угрозу для режима правительства.
Ogni pallina colorata, ogni striscia colorata, rappresenta un elemento meteo. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Le città rappresentano, quindi, la più importante sfida dello sviluppo. Таким образом, города представляют собой самую важную проблему для развития из всех.
Questo è quello che ha rappresentato l'Europa e il Nordamerica. представленного Европой и Северной Америкой.
E così, oggi vorrei presentarvi qualche esempio di quello che essa rappresenta. А потому сегодня я хотел бы представить вам несколько примеров того, что это значит.
Quell'uomo, per me, ha rappresentato un elemento dell'inconscio della città. Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!