Примеры употребления "qualificare" в итальянском с переводом "квалифицировать"

<>
Переводы: все9 квалифицировать9
Sono assolutamente qualificati per fare TV a schermo piatto. Они прекрасно квалифицированы для производства подобных телевизоров.
Non aveva dottorati, perche'disse nessuno era abbastanza qualificato per dargliene uno. У него не было докторской степени, потому что, по его словам, никто не был достаточно квалифицирован, чтобы ему её присвоить.
Tuttavia, a tormentare numerosi lavoratori poco qualificati c'è un'elevata e prolungata disoccupazione. Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих.
Alcuni gruppi sociali, come i lavoratori qualificati, gli ingegneri, i dipendenti del settore finanziario, hanno visto i propri salari crescere fortemente. Некоторые социальные группы, такие как квалифицированные рабочие, инженеры и работники финансового сектора, наблюдают устойчивый рост своей заработной платы.
Questo rende più difficile l'accesso ai sussidi pubblici per le aziende che intendono assumere immigrati qualificati con visti H-1B: Он усложняет для компаний получение государственной поддержки для найма квалифицированных иммигрантов с визами H1 (b):
Le principali economie dovrebbero assicurare che questi derivati siano, per quanto possibile, limitati ad investitori qualificati e intenditori che operano nel commercio sulla base delle aspettative legate ai principi fondamentali dei mercati, piuttosto che per un profitto speculativo a breve termine. Основные страны должны обеспечить, чтобы такие деривативы были ограничены, насколько это возможно, квалифицированными и знающими инвесторами, которые занимаются торговлей на основе ожиданий в отношении основных рыночных принципов, а не в основном или только для краткосрочной спекулятивной выгоды.
E come mai i fratelli Wright hanno compreso il volo totalmente controllato dall'uomo quando c'erano sicuramente altri gruppi più qualificati, più finanziati, e non sono riusciti a creare il volo controllato dall'uomo, e i fratelli Wright li hanno battuti. И почему именно братья Райт смогли первыми совершить контролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другие команды, более квалифицированные, лучше финансируемые, но они не смогли совершить первый пилотируемый человеком полет, а братья Райт - смогли, они их победили.
Le percentuali domestiche particolarmente elevate e destinate a Rampamp;S e remunerazioni indicano che le multinazionali americane sono fortemente incentivate a mantenere le proprie attività ad alta intensità di ricerca e ad alto reddito negli Usa - e questa è una buona notizia per i lavoratori qualificati americani e la capacità di innovazione del Paese. Это хорошая новость для квалифицированных рабочих Америки и для способности страны к инновациям.
Gli esperti ed i policymaker hanno ideato diversi programmi innovativi, tra cui pagamenti a basso costo da parte degli immigrati verso i paesi d'origine, nuove modalità per rafforzare i legami tra i gruppi della diaspora ed i loro paesi d'origine e iniziative a sostegno degli immigrati qualificati per la ricerca di un posto di lavoro adeguato in modo che i chirurghi non debbano finire a fare i tassisti. Эксперты и политики изобрели множество инновационных программ, в том числе недорогих денежных переводов мигрантов в их страны, усилия по укреплению связей между диаспорой и родиной, а также инициативы, которые помогут квалифицированным мигрантам найти подходящую работу, чтобы квалифицированные хирурги не сидели за рулем такси.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!