Примеры употребления "purtroppo" в итальянском с переводом "к сожалению"

<>
Переводы: все70 к сожалению47 другие переводы23
Purtroppo non guadagno molto denaro. К сожалению, я не зарабатываю много денег.
Purtroppo il ghiaccio é spesso. К сожалению, лёд толстый.
Le prove purtroppo sono molte. Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно.
Purtroppo è vero il contrario. К сожалению, все наоборот.
Purtroppo è una traduzione automatica. К сожалению, это машинный перевод страницы.
Purtroppo il congegno è stato distrutto. К сожалению, это устройство разобрали.
Purtroppo i fatti sono ben diversi. К сожалению, дело не в этом.
Purtroppo no, è una storia globale. К сожалению, эта история всей планеты.
E purtroppo neanche questo funziona più così bene. К сожалению, это больше не работает так же хорошо, как раньше.
Purtroppo il nome del recordman non viene menzionato. К сожалению, его имя история не сохранила.
Purtroppo non faccio spesso voli transatlantici in business class. К сожалению, не имею достаточного опыта трансатлантических полётов бизнес-классом,
Molti progetti, purtroppo, rimangono pure dichiarazioni d'intenti - senza attuazione. К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.
Molti progetti purtroppo esistono solo sulla carta e non funzionano. К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.
E purtroppo sta riempiendo gli spazi commerciali in modo spesso inappropriato. Но, к сожалению, в торговых помещениях она используется там, где надо и не надо.
Purtroppo ciò finisce spesso per causare ulteriori danni anche se involontariamente. К сожалению, это часто приводит к неумышленному вреду.
Non come le tazze di polistirolo che purtroppo riempiono le discariche. В отличие от полистироловых стаканчиков, которые, к сожалению, заполняют наши свалки каждый день.
Purtroppo, l'altro lato del confine riceve un trattamento più superficiale. К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
Purtroppo molti progetti esistono solo sulla carta e non sono attuati. К сожалению, многие проекты существуют только на бумаге и не работают.
Purtroppo é diventato obsoleto perché fu progettato per la piattaforma ATARI. К сожалению, он устарел, так как предназначен для работы на платформе Atari.
Purtroppo, la loro natura ha un lato oscuro, proprio come la nostra. К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!