Примеры употребления "promuovere" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все77 продвигать11 другие переводы66
Sono qui per promuovere i vaccini. Так что я здесь, чтобы возвестить о вакцинах.
Ora, promuovere una rivoluzione morale deve essere difficile, giusto? Дать начало духовной революции - это должно быть трудным делом, не так ли?
E sembrava avessero la proprietà di promuovere la crescita cellulare. Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
Lui usa ogni occasione per promuovere l'esattezza nella scienza. Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике.
Promuovere l'Autoaffermazione e l'Inclusione dei Rom in Europa Расширение прав и возможностей цыган в Европе
Il tipo di persona con cui i pubblicitari potrebbero promuovere un prodotto. Такой тип людей, который рекламный агент мог бы использовать для рекламы продукта.
All'inizio del 2009 ha avuto infatti senso promuovere gli incentivi fiscali. Таким образом, подобные финансовые стимулы имело смысл применять в начале 2009 года.
Un buon funzionamento della finanza dovrebbe promuovere lo sviluppo economico in modo significativo. Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
E se lo mostriamo alla gente, allora possiamo anche promuovere un cambio comportamentale. И если мы покажем это людям, мы также сможем способствовать некоторому изменению в поведении.
Si sta chiedendo come poter preservare la tradizionale uguaglianza e promuovere lo straordinario retaggio culturale. Он сейчас спрашивает, как он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
Serve a scoprire come promuovere al meglio la salute ed il benessere della prossima generazione. Оно о том, как наилучшим образом способствовать здоровью и благополучию следующего поколения.
Nell'ultimo trentennio, una maggiore integrazione economico-commerciale ha contribuito a promuovere la crescita della regione. В течение последних трех десятилетий усиление торгово-экономической интеграции поддерживало экономический рост региона.
Allora, come possiamo andare oltre gli incontri di rito che fanno poco per promuovere l'agenda globale? Тогда как же нам выйти за пределы ритуальных встреч, которые мало что делают для выработки глобального плана решения?
Noi europei dobbiamo favorire la stabilità, creare uno spirito reale di comproprietà e promuovere la responsabilità politica. Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность.
anche nei paesi più poveri, i governi dispongono di opzioni per promuovere una ripresa economica socialmente sensibile. у правительств, даже самых бедных стран, есть варианты того, как можно способствовать социально действенному восстановлению экономики.
Questo approccio andrebbe a promuovere quartieri produttivi e socialmente diversi, piuttosto che la segregazione e sacche di ristagno economico. Такой подход будет способствовать развитию социально разнообразных и продуктивных районов, а не сегрегации и районов экономического застоя.
La prossima generazione di evoluzioni tecnologiche potrebbe altresì promuovere una maggiore uguaglianza di reddito livellando il campo dell'istruzione. Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования.
Il paese è ora pronto ad assorbire parte del surplus al fine di promuovere uno spostamento della domanda interna. Китай сейчас готов поглотить часть этого избыточного накопления, чтобы способствовать сдвигу в сторону внутреннего спроса.
Tuttavia, sentivo che mi ci era voluto talmente tanto tempo per imparare quel linguaggio, perché limitarsi a promuovere cose? Но я всё-таки чувствовал, что я слишком много времени потратил на изучение этого языка, так почему же я использую его только для рекламы?
Le comunità religiose si sono impegnate a fornire network, infrastrutture e leader influenti disposti a promuovere il tema della salute. То, что делают религиозные сообщества для их блага - это сети, инфраструктура и влиятельные лидеры для доведения посланий, касающихся охраны здоровья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!