Примеры употребления "profumo" в итальянском

<>
È profumo che viene dall'interno. Это духи, выходящие наружу изнутри.
Mi ha fatto un po'il solletico, aveva un buon profumo, ma devo dire che oggi nessuno, qui, mi ha fatto i complimenti per la faccia pulita. И вы знаете, оно приятно ощущается и приятно пахнет, но должен сказать, что никто сегодня не сделал мне комплимент по поводу особой чистоты моего лица
Trasforma completamente il modo di concepire il profumo e fornisce un formato completamente nuovo. Это полностью разрушает привычное представление о духах и представляет их в новом формате.
E qui più o meno la stessa idea, un profumo impacchettato in un libro, sempre fustellato. очень похоже на идею с духами, упакованными в книгу, вштампованными в неё.
Esistono 5 atomi di cui è composto praticamente tutto quello che annuserete nella vita reale, dal caffè al profumo. Вот пять атомов, из которых состоит почти все, что вы нюхаете в реальной жизни - от кофе до духов.
Non so quanti profumi abbia fatto vendere quella pubblicità, ma vi garantisco che ha movimentato grosse quantità di antidepressivi e ansiolitici. Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе, но я вам гарантирую, что благодаря ей продалось также немало антидепрессантов и успокоительных.
Perché questa cosa profuma di erba tagliata? Почему молекула пахнет скошенной травой?
E di queste 45 molecole, solo 4.629 profumano di sandalo. Из этих 45 молекул только 4629 пахнет сандаловым деревом.
Riprogrammeremo i batteri del tuo intestino, e faremo sì che la tua cacca profumi di menta." Мы сможем перепрограммировать бактерии в твоём кишечнике, и твои какашки будут пахнуть мятой".
Ce n'è una con dispenser di profumo. Есть с ароматизатором.
Quando questi bianchi, perlacei fiocchi scesero sulla pasta, un inebriante, meraviglioso profumo di noci e funghi si sparse nella sala. И как только белые перламутровые волокна упали на пасту, весь этот манящий, чудесный, пряный, грибной запах улетучился.
Adoro come guardano a bocca aperta la loro prima partita di baseball con gli occhi spalancati e il guantone in mano, assorti nel guardare battute, sgranocchiare arachidi e annusare il profumo degli hotdog. Мне нравится то, как они будут смотреть разинув рот на свою первую бейсбольную игру с широко открытыми глазами и рукой на голове, внимая звуки удара битой и хруста арахиса и запах хот-догов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!