Примеры употребления "primordiale" в итальянском

<>
Vi lascia quindi sfruttare questo ecosistema, nel suo stato primordiale, in tutti i suoi contenuti, tutte le pagine che avete strappato dai libri e creare sofisticate macchine per imparare. То есть, он поможет вам взять эту экосистему, верно, в её первоначальном состоянии, так, со всем контентом, всеми страницами, которые вы вырвали из книг, и создать обучающие машины высочайшего уровня, так?
Immaginatela come un brodo primordiale. Думайте об этом, как о первобытном болоте, хорошо?
è del tutto sponataneo, ed è primordiale. немного спонтанный, и первичный.
Effettivamente la Bibbia parla di psicologia cognitiva, una psicologia cognitiva molto primordiale. Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах.
In altri luoghi, come il Maryland, stanno cercando di capire qual è l'antenato primordiale. В других местах, вроде Мериленда, пытаются выяснить, каков исконный предок.
La vita dovette sorgere da questa poltiglia primordiale, presente sulla Terra 4 o 4,5 miliardi di anni orsono. Нужно было вытащить жизнь из этого мусора, который существовал на ранней планете Земля, четыре с половиной миллиарда лет назад.
E prima c'era questa minestra, la cosiddetta "soupe primordiale", un primo minestrone - blup blup blup - una sorta di fango sporco, niente vita, niente. А задолго до этого существовал суп, "примордиальный суп" Этот первородный суп - буль-буль-буль - был типа противной грязи, никакой жизни, ничего.
Certamente c'erano delle molecole sulla Terra primordiale, ma non simili a questi composti puri su cui abbiamo lavorato, e che vi ho mostrato negli esperimenti. Конечно, на ранней планете Земля присутствовали молекулы, но они вряд ли были бы этими чистыми структурами, с которыми мы работаем в лаборатории и что я показывал в этих экспериментах.
Queste previsioni sono in eccellente accordo con le osservazioni del satellite WMAP relative allla radiazione cosmica di fondo, che é un' "impronta" dell'Universo nel suo stato primordiale. Эти предсказания также отлично согласуются с наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной.
Oggi vi ho parlato di protocelle molto strane e curiose - alcune contengono argilla, alcune hanno un brodo primordiale al loro interno, alcune sostanzialmente contengono olio, al loro interno, anziché acqua. Сегодня я рассказал вам об очень странных и необычных протоклетках - какие-то содержат глину, какие-то имеют в себе первобытное болото, у некоторых из них по сути внутри масло вместо воды.
Vogliamo arrivare ad avere delle mappature dell'universo primordiale dove poter stabilire se vi siano processi non lineari che stanno avendo luogo, o si stanno modificando, e che ci indichino come lo spazio-tempo in se'venne a crearsi negli istanti iniziali. Мы хотим достигнуть в наших картах ранней Вселенной, и увидеть если там имели место нелинейные эффекты, которые начали движение, что дало бы нам намек на то, как пространство-время на самом деле создалось в начальных моментах.
Visto che ognuno di noi contiene l'intero codice genetico di dove siamo stati per i miliardi di anni passati, e dato che la nostra evoluzione comincia da lì, possiamo prendere quell'albero genealogico e riportarlo indietro, e fintanto che impariamo a riprogrammare, forse riusciremo a far rinascere qualcosa di molto simile alla vita nel brodo primordiale. Потому что каждый из нас содержит в себе целый генный код того, кем мы были в течение последнего миллиарда лет, потому что мы эволюционировали из этого, можно взять древо жизни и повернуть время вспять, и, научившись перепрограммировать, возможно, мы произведем на свет что-то максимально приближенное к исконному виду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!