Примеры употребления "prestito immobiliare" в итальянском

<>
Abbiamo delle opportunità nel settore edile e immobiliare. У нас есть возможности в жилищном секторе.
E prima di poter aver un prestito, bisogna essere formati. И перед тем как взять кредит, нужно обучиться.
Il progetto che stiamo realizzando in Malesia consiste in edifici residenziali per un promotore immobiliare. Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
Il piano più grande, prevdeva che gli chiedessi in prestito un milione di dollari. Большой план был - попросить у него миллион долларов в долг.
Quel rapporto in America costerebbe ad una coppia cinque anni di guadagni, ma in Cina sono 30 a 40 anni con il mercato immobiliare alle stelle. В Америке для молодых супругов этот временной промежуток составляет около 5 лет, в то время как в Китае - от 30 до 40 лет, и этом притом, что цены не недвижимость стремительно растут.
E prima di poter prendere soldi in prestito, bisogna essere formati. И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться.
Benché allora la cosa tormentasse la mia coscienza, non potei, o piuttosto non mi curai di assisterla, preso com'ero a costruire la mia compagnia immobiliare. Несмотря на то, что этот факт тревожил мою совесть, я не мог, или скорее просто не стал помогать ей, потому, что был слишком занят созданием своей компании по недвижимости.
lo elemosinavamo, prendevamo in prestito, rubavamo. Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его.
Ho recentemente scoperto un rifugio antibomba nel cortile interno di una casa che avevo comprato a Los Angeles l'agente immobiliare non me l'aveva fatta notare. когда я обнаружил бомбоубежище на заднем дворе дома, купленного мной в Лос-Анджелесе, про которое не упомянул торговый агент.
Mi interessavano questi due rulli e ne volevo degli altri, così presi in prestito il mouse di un amico - mai più restituito - e così adesso avevo quattro rulli. Меня заинтересовали эти два ролика Мне понадобились еще ролики, и я попросил мышку у друга - но так и не вернул её - теперь у меня было четыре ролика.
Dieci anni fa, dopo aver aderito all'euro, anche i paesi periferici dell'Unione europea - Irlanda, Portogallo, Spagna e Grecia - hanno iniziato a contrarre debiti in modo smisurato, alimentando un boom immobiliare che alla fine è scoppiato anche nei suddetti paesi. Периферия Евросоюза - Ирландия, Португалия, Испания и Греция - также начали кредитное безумие десятилетие назад, когда присоединились к еврозоне, разжигая бум недвижимости, который тоже лопнул, как пузырь.
Norman Lear, con cui ho parlato quattro ore prima che scadessero i nostri termini per ottenere i finanziamenti, ci ha offerto un prestito a breve termine per aiutarci ad arrivare al traguardo. Норман Лиар, за четыре часа до решения вопроса о финансировании, предложили временный кредит, чтобы мы как-то справились.
Ma negli Stati Uniti la relazione tra la crescita reale dei prezzi degli immobili e dei terreni agricoli dal 1911 al 2010 è stata solo pari al 5%, mentre i dati più recenti sui terreni agricoli non hanno mostrato il declino che ha subito invece il mercato immobiliare. Но с 1911 по 2010 года в США корреляция между ежегодным реальным ростом цен на дома и сельскохозяйственные угодья составила только 5%, а последние данные по ценам на сельскохозяйственные угодья не показали ничего похожего на падение цен на жилье.
Quindi quello che sentivo, di tanto in tanto, era che le persone volevano un prestito - pensavo che fosse un'idea molto ragionevole e davvero emozionante. Время от времени мне приходилось слышать о том, что людям нужны займы - и для меня это звучало очень логично и действительно удивительно.
Ma questi sussidi non spiegano comunque i tempi del boom verificatosi nel settore immobiliare e nell'anomala elargizione dei mutui. Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование.
E ho preso in prestito questi tre iPod da qualcuno qui tra il pubblico per mostrarvi che cosa intendo. И я одолжил эти три iPod'a у людей в студии, чтобы показать, что я имею в виду.
Dal lato della domanda, le sovvenzioni dovrebbero concentrarsi su come aiutare le famiglie a scegliere all'interno dell'intero mercato immobiliare. Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья.
Il nostro primo prestito in Russia è stato a Chelyabinsk. Наш первый кредит в России был в Челябинске.
Ma il contesto prolungato di bassi tassi d'interesse, che si è verificato dopo la recessione del 2001, ha invece contribuito all'insorgere di un'altra bolla speculativa questa volta nel settore immobiliare e creditizio. Но затянувшийся период низких процентных ставок, который последовал после рецессии 2001 года, вместо этого способствовал появлению еще одного пузыря, на этот раз в сфере недвижимости и кредитования.
Perché si sarebbero potuti prendere in prestito 200 dollari dalla banca, comprarci un telefono, e metterlo a disposizione di tutti. Она может занять 200 долларов в банке и купить телефон, чтобы все им пользовались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!