Примеры употребления "potabile" в итальянском

<>
C'è un miliardo di persone senza accesso ad acqua potabile. У миллиарда людей нет питьевой воды.
La gente spendeva quasi tutto per problemi di salute e acqua potabile. Люди тратили уйму денег на лечение и питьевую воду.
È il contaminante numero uno delle falde acquifere, dell'acqua potabile e piovana. Это вещество удерживает первое место по содержанию в грунтовой, питьевой и дождевой воде.
Possono produrre la propria acqua potabile sterile, e iniziare a ricostruire le proprie case e le proprie vite. Каждый может получить чистую питьевую воду сам и заняться восстановлением своего дома и быта.
Negli ultimi nove mesi, ho messo a punto un piano per cui, in cinque anni, ogni nomade avrà dell'acqua potabile pulita. И сейчас, я привел в действие за последние девять месяцев план, в результате которого за пять лет у каждого номада будет чистая питьевая вода.
Non mi hanno mai chiesto nulla sulla qualità dell'acqua potabile che ho bevuto, o del cibo che ho messo nel mio stomaco. Они также не спрашивали меня о том, какого качества была питьевая вода, которую я пил, или о качестве пищи, которую я ел.
Nel frattempo, la popolazione locale si è impoverita ed è afflitta da malattie causate dall'aria insalubre, l'acqua potabile avvelenata, e l'inquinamento della catena alimentare. В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Allora con solo otto miliardi di dollari, possiamo raggiungere l'obiettivo del millennio di dimezzare il numero di persone che non hanno accesso ad acqua potabile sicura. И, таким образом, всего за $8 млрд мы добьёмся одной из Целей тысячелетия и сократим вдвое число людей, не имеющих доступа к здоровой питьевой воде.
E in gran parte è salata, non potabile. И, в большинстве своём, это солончаки непригодные для питья.
E i governi non sono stati in grado di fornire acqua potabile. А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды.
Periodicamente tornavo in Africa, a sentire i problemi di questa gente, malata, senza acqua potabile, eccetera. И каждый раз, возвращаясь домой, выслушивал проблемы этих людей, больных людей, людей без воды, все это.
E le persone sono obbligate a recarsi ai campi per prendere la loro acqua potabile sicura. Население вынуждено оставаться в лагерях ради доступа к чистой воде.
Tutti hanno bisogno di acqua potabile, corrente elettrica, trasporti, e vorremmo che fossero tutti prodotti in modo ecologico. Всем нужна чистая вода, энергия, средства передвижения, и мы хотим развивать города по зеленому пути.
Le popolazioni impoverite hanno un bisogno disperato di illuminazione, combustibile per cucinare, una sanità accessibile e a basso costo, acqua potabile, educazione primaria e servizi finanziari. Живущее в бедности население отчаянно требует освещения, топлива для приготовления еды, доступного и по средствам здравоохранения, чистой воды, начального образования и финансовых услуг.
Quando gli esseri umani hanno fame, sono private dei loro bisogni fondamentali come l'acqua potabile, l'assistenza sanitaria e l'educazione, senza un lavoro che aiuti a sostentarsi, inevitabilmente soffrono. Когда люди голодны, лишены самого необходимого, например чистой воды, здравоохранения и образования, и когда отсутствует полноценная занятость, они страдают.
E poi la IDEO e la Acumen hanno lavorato con loro per settimane per aiutarli a fare nuove campagne di marketing sociale, strategie per le comunità, modelli imprenditoriali nuovi contenitori di acqua potabile e carrelli per consegnare l'acqua. Тогда моя компания IDEO и фонд Acumen помогли им разработать маркетинговые кампании, стратегии взаимодействия с местным населением, бизнес-модели, суда для хранения воды и средства для ее развоза.
Gli individui che vivono nelle aree più povere del mondo hanno il diritto di beneficiare di uno sviluppo economico in modo da poter produrre i propri prodotti alimentari, avere l'acqua potabile, vivere in strutture adeguate e avere accesso a ospedali e scuole. Население в бедных странах мира имеет право на экономическое развитие, чтобы они могли производить свои собственные продукты питания, чтобы они получали доступ к чистой воде, жили в соответствующих жилищах и имели все блага, предоставляемые больницами и школами.
Poi ho scoprii, dopo esservi stato esposto che se metto questo sacchetto in una pozza lurida o in un ruscello colmo di cloroformio e di ogni altro tipo di cosa disgustosa il sacchetto ripulirà l'acqua sporca facendola migrare attraverso le sue pareti tramite osmosi e all'interno troveremo acqua pura e potabile. Затем я обнаружил, постфактум, что если положить такой полиэтиленовый пакет в лужу грязи или под струю воды с бактериями, в любую отвратительную смесь, то эта грязная вода начнёт просачиваться сквозь пакет, благодаря диффузии, и превратится в чистую воду, пригодную для питья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!