Примеры употребления "pompa del carburante" в итальянском

<>
Di nuovo, a un costo molto inferiore all'acquisto del carburante. Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо.
I medici ti inseriscono un catetere nel petto che viene attaccato ad una pompa del peso di circa due chili. Доктора вживляют в грудь катетер, прикреплённый к насосу, который весит около 2 кг.
In Brasile, quindi, hanno sostituito il 40% del carburante consumato dalle loro automobili con l'etanolo. Итак, что произошло в Бразилии - они заменили
E vediamo una luce che si accende quando un camionista compra del carburante, e vediamo che la recessione sta per finire. Мы видим увеличение покупок бензина и понимаем, что экономический спад скоро закончится.
Bisogna fare in modo che il prezzo del carburante rispecchi meglio il costo reale del petrolio. Нам нужна цена на бензин, которая лучше отражает реальную стоимость нефти.
In genere, l'efficienza è un fattore cruciale dato che, nel tempo, il costo del carburante supera di molto il costo del motore. Обычно, эффективность - самый важный фактор, потому что стоимость топлива для вашего двигателя уменьшает стоимость двигателя в течение его использования.
Mi impegnai affinché la prossima volta che avrei volato intorno al mondo sarebbe stato senza nessun combustibile, indipendente dalle energie fossili, per sentirmi sicuro, per non essere minacciato dall'indicatore del carburante. что в следующий раз я полечу вокруг света вовсе без топлива из ископаемых источников энергии, в целях безопасности, чтобы не связывать себя топливными ограничениями.
Inoltre, tre quarti del consumo di carburante sono causati dal peso dell'auto. Более того, 3/4 топлива связано с весом самой машины.
Alleviano la congestione del traffico e fanno effettivamente risparmiare carburante. Они уменьшают перегруженность и уже и впрямь начинают экономить топливо.
Hanno usato il carburante del loro dolore per reindirizzare la loro energia verso un'altra missione e un'altra traiettoria. Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию.
Allora, cosa succederebbe se poteste ottenere il vostro carburante a 1/10 del prezzo? А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле?
Sei incentivato a scegliere il veicolo più efficiente nella stessa classe, in un modo equivalente a considerare tutti i 14 anni di risparmi di carburante nella vita del veicolo invece di considerare solo i primi due o tre. а к экономичности моделей только внутри данного класса с учетом экономии топлива в течение всех 14 лет срока эксплуатации, а не только первых двух или трёх.
L'Aquaponics è l'acqua sporca del pesce che, con una pompa per acqua, alimenta le piante in superficie. В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху.
Ma se il carburante è gratis l'unica cosa che conta è il costo nudo del motore. Но если источник топлива бесплатный, тогда единственный значимый фактор - это первоочередные капитальные расходы на двигатель.
E la prima centrale elettrica ibrida al mondo ad energie rinnovabili/idrogeno, che produce sia energia elettrica che idrogeno come carburante per auto, ha iniziato la produzione nell'autunno del 2011. И первые в мире гибридные силовые установки на возобновляемой энергии и водороде, производящие как электроэнергию, так и водород в качестве автомобильного топлива, начали свою работу осенью 2011 года.
I miei viaggi in Afghanistan sono cominciati tanti, tanti anni fa al confine orientale del mio paese, il mio paese natale, la Polonia. Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши.
E adesso con questa pompa creiamo uno spruzzatore. С помощью этого насоса можно здорово разбрызгивать воду.
In realtà spendono di più per le loro auto e il carburante di quello che pagano in tasse o sanità. Они тратят большую часть своих доходов на машину и топливо, а не на налоги или медицинское обслуживание.
E giusto il mese scorso sono arrivati i risultati dei loro esami e in matematica e scienze i ragazzi sono migliorati del 20% rispetto alla media dell'anno scorso. И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год.
Si sta seduti alla pompa tutto il giorno, si vede tanta moralità e immoralità, credetemi. Когда сидишь на заправке целый день, видишь много морального и аморального, это уж точно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!