Примеры употребления "pomodoro" в итальянском с переводом "помидор"

<>
Переводы: все17 помидор13 другие переводы4
E questa è l'immagine di un pomodoro. Там-то вы и видите помидоры.
dolcezza, quantità di aglio, asprezza, acidità, pomodoro, "solidi visibili" - il mio termine preferito di questo business,. По сладости, количеству чеснока, терпкости, кислоте, концентрации помидоров, по наличию видимых твёрдых кусочков - мой любимый термин в индустрии соусов для спагетти.
Ovvero un seme manipolato in laboratorio per fare qualcosa che non era voluto dalla natura - come prendere il DNA di un pesce e metterlo nel DNA di un pomodoro - bleah. Это когда семена берут, изменяют в лаборатории и делают что-то, что не подразумевала природа - например, берут ДНК рыбы и вставляют его в ДНК помидора - фу.
La fine delle fattorie familiari è anch'essa un tassello del puzzle, così come quasi tutto il resto, dalla distruzione delle comunità locali alla difficoltà di trovare un buon pomodoro, persino in estate. Гибель семейных хозяйств - часть этой картины, как и почти все остальное, начиная с разрушения настоящих сообществ и заканчивая трудностями найти нормальные помидоры даже летом.
Ma la cosa ancora più interessante di questo studio è che, tra chi comunque sviluppò il cancro alla prostata, i maggiori consumatori di salsa di pomodoro presentavano un cancro alimentato da meno vasi sanguigni. Но более интересно в этом исследовании то, что среди мужчин, у которых рак простаты все-таки возник, те, которые ели больше помидоров, имели меньше кровеносных сосудов, питающих опухоль.
Sulla destra vedete la foglia di un cetriolo, al centro una foglia di cotone e a sinistra quella di un pomodoro, queste foglioline qui, che diventano completamente bianche a causa della suzione, dei forellini prodotti dalla bocca degli acari. Справа - огуречный лист, в середине - лист хлопка, а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками, они действительно превращаются из зелёных в белые, из-за сосущих, прокалывающих частей рта этих пауков.
Cohen e Zysman sostenevano che la produzione manifatturiera era strettamente legata ai servizi come "l'irroratore ai campi di cotone, il produttore di ketchup ai campi di pomodoro", e che se si "si trasferisce la fabbrica di pomodori all'estero.si chiude o si trasferisce all'estero anche l'impianto per la produzione di ketchup. Коэн и Зисман утверждали, что производители были связаны со сферой услуг как "самолет-опылитель с хлопковым полем, производитель кетчупа с томатной пастой", и если вы "выводите за границу ферму по производству помидоров., вы закрываете или выводите за границу завод по производству кетчупа.
Ma alcuni pomodori finiscono in una zuppa. Но есть и помидоры, которые идут на суп,
Non fraintendetemi, il pesce e i pomodori mi piacciono, ma questo è orripilante. Не поймите меня неправильно, я люблю рыбу и помидоры, но это просто гадость.
E siamo riusciti a coltivare pomodori ciliegini, cetrioli e ogni sorta di prodotti. Нам удавалось выращивать помидоры черри, огурцы и много еще чего.
Sappiamo che i pomodori sono una buona fonte di licopene, e il licopene è antiangiogenetico. Теперь мы знаем, что помидоры - это источник ликопена, а ликопен обладает антиангиогенными свойствами.
"Mentre leggevo il profondo concetto espresso sulla fabbrica di pomodori e l'impianto per la produzione del ketchup, stavo gustando la mia marmellata preferita d'arance vintage della Crabtree ampamp; "Когда я читал это глубокомысленное утверждение про ферму по производству помидоров и завод по производству кетчупа, я ел свой любимый фирменный мармелад Crabtree ampamp;
Cohen e Zysman sostenevano che la produzione manifatturiera era strettamente legata ai servizi come "l'irroratore ai campi di cotone, il produttore di ketchup ai campi di pomodoro", e che se si "si trasferisce la fabbrica di pomodori all'estero.si chiude o si trasferisce all'estero anche l'impianto per la produzione di ketchup. Коэн и Зисман утверждали, что производители были связаны со сферой услуг как "самолет-опылитель с хлопковым полем, производитель кетчупа с томатной пастой", и если вы "выводите за границу ферму по производству помидоров., вы закрываете или выводите за границу завод по производству кетчупа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!