Примеры употребления "polso alterato" в итальянском

<>
Se guardate bene l'husky che espone la gola alle zanne dell'orso, e guardate più da vicino, sono in uno stato alterato. Если вы начнете вблизи рассматривать хаски, которая подставляет свою глотку белому медведю, и присмотритесь получше, то увидите измененное состояние.
Beh, abbiamo questi cerotti intelligenti o sensori che si indossano, sulla scarpa o sul polso. Прибор оснащён "умными" пластырями или сенсорами, наклеиваешь их на ступню, или на запястье,
E quindi che esso è stato alterato tettonicamente. Так что это было вызвано тектонической деятельностью.
Ecco - ora parlo dei robot - il robot Da Vinci ha portato il polso dall'altra parte di quell'incisione. Таким образом, появилась возможность говорить о роботах - робот да Винчи ввёл именно эту кисть по другую сторону от разреза.
Il mercato può fare molto per noi, ma non può riparare il sistema naturale dell'oceano che noi abbiamo alterato. Так, рынок мог бы сделать многое для нас, но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили.
Tutto rotto, ma c'è ancora polso. Все раздроблено, но пульс все еще есть.
Nell'ultimo secolo noi abbiamo alterato la temperatura proprio della giusta quantità. За предыдущее столетие мы действительно изменили температуру Земли на достаточную величину.
Ora probabilmente penserete ciò che lei ha pensato, che una distorsione del polso è un caso banale nella vita di una persona. Сейчас вы, возможно, подумали, как и она тогда, что растяжение запястья - незначительное событие в жизни человека.
Chiunque osservi questa fotografia vedrà che il delfino è circondato, e che il suo comportamento è evidentemente alterato. Любой, кто взглянет на эту картинку, поймёт, что дельфин окружён, и, очевидно, его поведение нарушено.
Così per noi, se vogliamo sapere che ore sono, dobbiamo avere al polso qualcosa che ce lo dica. И чтобы узнать который час, нам надо что-то носить.
E poi - poi c'è la storia sulla dopamina, ed essendo un po', come dire, in uno stato alterato, potreste pensare che si tratti di questo. И - Это в какой-то мере, наверное, допамин и бредовое, как говорится, состояние, можно предположить, что это было именно оно.
Ora stringo il mio polso così. я обхвачу запястье вот здесь.
Prima che questo processo sia giunto alla sua fine avremo alterato noi stessi in ogni parte, così come abbiamo cambiato il mondo che ci circonda. Прежде, чем это все сделано, мы будем изменять себя, настолько же сильно, как мы изменили мир вокруг нас.
Adesso quelli sopra i 25 anni, alzino la mano quelli che indossano un orologio al polso. Теперь прошу тех из нас, кому больше 25-и поднять руку в случае, если вы носите на руке часы.
Abbiamo alterato la nostra nicchia ecologica creando la civilizzazione. Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
La ragione per cui sto tenendo il polso è perché è questo il segreto dell'illusione. Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии.
Ma la vittima si rifiutò di sporgere denuncia perché ritenne che le autorità avevano alterato la sua memoria irreversibilmente attraverso l'uso della fotografia di Fredrick. Но жертва отказалась выдвигать обвинения, заявив, что полиция необратимо повлияла на её память посредством фото Фредерика.
E qui potete vedere questo polso che opera. И здесь вы видите, как эта кисть оперирует.
Per esempio, il "Troubled Asset Relief Program" (TARP) fu originariamente indirizzato all'acquisto di complessi assets cartolarizzati che avevano perso il loro valore e non venivano più scambiati, ma in seguito venne parzialmente alterato per permettere la ricapitalizzazione delle banche. Например, первоначальной целью программы выкупа пострадавших активов было приобретение комплексных активов в ценных бумагах, которые упали в цене и перестали продаваться, но впоследствии данную программу пришлось частично заменить прямыми вливаниями капитала в банки.
Ma a Hiroshima alcune persone sono state cancellate lasciando solo un orologio da polso o una pagina di diario. Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!