Примеры употребления "politica di sviluppo" в итальянском

<>
ROMA - Una politica fiscale efficace che garantisca un gettito adeguato è un fattore fondamentale della capacità di un paese di perseguire politiche di sviluppo. РИМ - Эффективная налоговая политика, обеспечивающая адекватный внутренний доход, является важнейшим фактором, определяющим способность страны продолжать проведение политики развития.
In modo analogo, le politiche in fatto di tecnologia dovrebbero abbracciare lo sviluppo interno e il trasferimento tecnologico. Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями.
Magari potremmo anche avere la volontà politica di farlo, negli Stati Uniti. Мы можем иметь политическую волю решать эту проблему в США,
Come ad esempio, utilizzare Internet, che è ormai presente ovunque, nelle zone rurali della Cina o dell'Africa, per fornire informazioni sanitarie ai paesi in via di sviluppo. Как, например, применить интернет, который сейчас повсюду, в сельских местностях Китая и в Африке, к донесению информации о здравоохранении в развивающиеся части земного шара.
Con un politica di "business as usual" la Cina produrrà 23 miliardi di tonnellate di CO2 nel 2050. Если все продолжать по-прежнему, это значит что к 2050 году Китай будет выбрасывать 23 гигатонны.
In effetti, si trattò di un cambiamento talmente radicale che il gruppo di sviluppo del primo Mac nel '82, '83, '84 dovette scrivere un sistema operativo completamente nuovo dall'inizio alla fine. На самом деле это было настолько радикальным изменением, что первая команда, разрабатывавшая Макинтош, в 82, 83, 84, должна была написать совершенно новую операционную систему с нуля.
Gradualmente, si passerebbe da una politica di rapina a una politica di speranza. Шаг за шагом, произойдет сдвиг от политики разграбления к политике надежды.
Per chi viene dai paesi in via di sviluppo, non c'è nulla di nuovo in questa idea. Для людей, живущих в развивающемся мире, нет ничего, абсолютно ничего нового в этой идее.
La cosa più importante è la nostra politica di neutralità. Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета.
Paesi in via di sviluppo. Развивающиеся страны.
L'anno scorso vi ho raccontato, in sette minuti, la storia del Progetto Orion, che era questa tecnologia davvero improbabile che tecnicamente avrebbe potuto funzionare, ma aveva una finestra politica di un solo anno in cui avrebbe potuto farlo, e perciò non ha funzionato. В прошлом году я рассказал вам историю - за семь минут - про "Проект Орион", это была совершенно невероятная технология, которая с технической точки зрения была работоспособна, но политическое "окно", когда всё могло получиться, было всего год, так что ничего не вышло.
Tempo di sviluppo, non 10 anni. И время разработки менее 10 лет.
La visione politica di un'organizzazione terroristica è stabilita da chi la comanda, che di solito non sono più di 5-7 persone. Политическое видение террористической организации выбирается ее руководством, которое обычно не превышает 5-7 человек.
Le lezioni nel vedere i bambini utilizzarli nei paesi in via di sviluppo sono incredibili. Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий.
Cioè, abbiamo un politica di immunizzazione dal male. Я имею в виду, мы проводим политику "предотвращения возможного вреда".
Nel mondo in via di sviluppo, i cellulari sono diventati motori della crescita economica. В развивающихся странах мобильная связь - один из двигателей развития.
All'inizio ero ossessionata dalla politica di sicurezza mondiale perchè ho vissuto l' 11/9 a New York ed era, quindi, una paura molto pertinente. что я стала помешана на вопросах глобальной безопасности, чему явно способствовало то обстоятельство, что в период 11 сентября 2001 года я жила в Нью-Йорке.
Oggi, l'aiuto alimentare, il nostro aiuto alimentare - una macchina complessa - l'80% viene acquistato nei paesi in via di sviluppo. Сегодня гуманитарная помощь, наша помощь - огромная махина - более 80% от общего объема закупается в странах развивающегося мира.
Vi sono diverse ragioni alla base di questo fallimento nella regolamentazione, inclusa l'incapacità di ottenere ed elaborare tutte le informazioni rilevanti, la difficoltà politica di imporre regole molto stringenti, e la difficoltà insita nel modellizzare i rischi di coda. Имеются несколько причин такой неспособности регулярных органов, в том числе неспособность собрать и обработать все относящиеся к делу данные, сложность политического плана с введением жестких законов, а также сложность моделирования "хвостовых" рисков.
Il presidente della Coca Cola ha già preso accordi per un massiccio esperimento con centinaia di unità nei paesi in via di sviluppo. Президент Coca-Cola уже дал согласие провести серьёзное испытание сотни единиц в развивающихся странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!