Примеры употребления "poiché" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все99 поскольку20 другие переводы79
Poiché ogni generazione pensa di essere l'ultima. Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения.
In un certo senso è vero, poiché tutto vibra. И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
Devono seguire il sole poiché necessitano di puntare direttamente al sole. Они должны следовать положению солнца, потому что они должны быть направлены прямо на солнце.
Poiché molte persone hanno studiato il problema dell'impacchettamento dei cerchi. Потому что многие изучали вопрос соединения окружностей.
Lo sentiva arrivare, poiché faceva tremare la terra sotto i suoi piedi. И она чувствовала это приближение, потому что земля тряслась под ее ногами.
Mi piace chiamarle "prime donne" del mondo galattico, poiché sono una specie di esibizioniste. Мне нравиться называть их примадоннами галактического мира, потому что они любят покрасоваться.
Ora sembrava possibile poiché nei 25 anni trascorsi erano state sviluppate molte nuove tecnologie. Сейчас это выглядит реальным благадоря новым технологиям, которые появились за последние 25 лет с того момента, как я стал изучать эту тему.
Poiché il motore d'avviamento della vostra mente si accende lì, ora dovete gestirlo. А из-за того, что ваш мозговой стартёр начал с этого, теперь ему надо с этим что-то делать.
Non potevamo verificarlo poiché non sapevamo chi l'avesse redatto e di cosa si trattasse. Мы не могли проверить его достоверность, потому что мы не знали, кто написал его, но мы знали, о чем идет речь.
Poiché poche, pochissime cose sono impossibili da raggiungere se veramente ci mettiamo tutta la nostra convinzione. Потому что любую цель возможно достичь когда мы всем сердцем работаем над этим.
E poiché sono fatti di materiali naturali, sono compostabili al cento per cento nel vostro giardino. И так как они сделаны из натуральных материалов, их можно компостировать полностью во дворе своего дома.
Ma poiché il tempo è a suo favore, non vede alcun motivo per accelerare il processo. Принимая во внимание, что время на его стороне, он не видит причин для того, чтобы торопиться.
E allora parlerò, poiché non sono giovane, anzi, sono molto vecchio, Nonostante tutto aggiungerò dell'altro. Поэтому я - так как я не молод и уже очень стар - Я кое-что все-таки скажу.
E poiché la massa determina il raggio di Schwarzschild, essa è la sola cosa da conoscere. И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь.
"Poiché tu sei entrata in contatto con me, io sono di nuovo in contatto con me stessa." "Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни".
Poiché Internet e le tecnologie di connessione li stanno mettendo in contatto in qualsiasi parte del mondo. Потому что технологии Интернета и связи соединяют их по всему миру.
Stiamo tenendo questa conferenza in un momento molto opportuno poiché, a Berlino, è in corso un'altra conferenza. Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент, так как другая конференция проходит в Берлине.
Poiché una figlia può ricevere un X dal padre e un X dalla madre, il risultato è come diluito. Потому что дочь может получить одну Х-хромосому от отца, вторую - от матери, эффект как бы ослабляется.
Quindi inganniamo il nostro cervello poiché questo semplicemente non può accettare che in realtà l'oggetto non abbia senso. Мы обманываем мозг, ведь он не принимает идею того, что этот объект не может существовать.
La Terra stessa è tenuta in orbita poiché rotola lungo una "valle" nello spazio, curvato dalla presenza del Sole. Земля остается на орбите, так как она катится по желобу в среде, искривленной присутствием Солнца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!