Примеры употребления "piazza d'armi" в итальянском

<>
Davvero, da come era cambiata la piazza, pensavo di essere stato via per 12 anni. Честно сказать, по тому, сколько перемен я заметил на площадях, я подумал, что прошло 12 лет.
Sopra Piazza Sant'Ignazio - rovinandone completamente la simmetria, ma a parte questo - un posto spettacolare da visitare. Теперь мы над площадью Сан-Игнацио, симметрия полностью нарушена, но не будем об этом, это прекрасное место, где нужно побывать.
Di fronte a Facebook, hanno portato i cammelli in piazza Tahrir. Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир.
E vedete questo fiore, ricoperto di predatori buoni, dopo che hanno fatto piazza pulita dei tripidi. Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс.
Per questo hanno chiesto ai loro genitori di scendere in piazza, andare a prenderli e riportarli a casa. Поэтому, они обратились к родителям этих детей с призывом выйти на улицы и увести детей домой.
Ma noi abbiamo scoperto che questi civili in piazza, sono tutti dei nostri reporter, che forniscono la nostra sala stampa con delle immagini, dei video e delle notizie. Но мы обнаружили, что эти люди на улицах, все они наши корреспонденты, сообщающие нам новости, передающие фото и видео сюжеты вместе с новостями.
Questo è La piazza del villaggio di Pieter Bruegel. Это деревенская площадь Питера Брейгеля.
Lei continua per la sua strada verso Piazza Navona. А Беатрис тем временем продолжает путь по направлению к Пьяцца Навона.
Scompaiono perché le industrie del legno vanno lì e fanno piazza pulita. Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
Ma in effetti quando la gente è scesa in piazza - la prima volta erano migliaia ad Alessandria - era come - era stupefacente. Но когда они вышли на улицы, в первый раз - тысячи людей в Александрии, было ощущение.чуда.
Per 18 giorni, le nostre telecamere hanno trasmesso in diretta le voci del popolo in piazza Tahrir. 18 дней наши камеры в прямом эфире передавали события на площади Тахрир.
Siamo la specie più intelligente su piazza, perché non capiamo come evitarli? Мы же самые умные существа на земле, почему же мы не можем это выяснить?
Voi ci proteggete mostrandoci ciò che sta accadendo in piazza Tahrir". Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади".
Ma vi posso dire, questo è il momento di festeggiare mettendoci in contatto con queste persone in piazza ed esprimendo il nostro sostegno e questo sentimento universale di sostegno dei deboli e degli oppressi per creare un futuro migliore per tutti noi. Но я могу сказать вам, это время праздновать, объединяясь с людьми на улицах, выражая нашу поддержку и чувства, общее чувства поддержки слабого и угнетенного для того, чтобы создать лучшее будущее для всех нас.
è una piazza, che ho sentito, aveva bisogno di un materiale per scultura che fosse più leggero della rete. я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала, легче обычных сетей.
Mentre stavamo realizzando il pezzo, durante quella settimana con quel centinaio di volontari, un buon numero di vicini attorno alla piazza si avvicinarono con curiosità e finirono per apprezzarlo. Пока мы строили всё это в течение недели с сотней добровольцев к нам подтянулось большое число соседей, и им идея очень понравилась.
Così ho pensato, bene, farò qualche piazza, e ci andrò dentro e sotto, e mostrerò come crescono e perché hanno la forma che hanno. И я подумал, что я просто возьму все эти площади и покажу их со всех сторон, покажу, как они развиваются, и почему их очертания именно такие, а не другие.
In realtà i genitori sono scesi in piazza e li hanno sostenuti. Родители вышли на улицы и поддержали их.
Gente ispirata a scendere in piazza per far sentire la propria voce, che si cercava di ridurre al silenzio. Народа, который выходил на улицы и говорил во весь голос, который они пытались убивать.
Questa è Piazza Tahrir. Это площадь Тахрир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!