Примеры употребления "peccato capitale" в итальянском

<>
Oggi molte persone credono che il concetto dei sette peccati capitali è irrimediabilmente obsoleto. Сегодня многие люди считают, что концепция семи смертных грехов безнадежно устарела.
E quando l'ho incontrata aveva appena percorso a piedi l'Himalaya da Lhasa, la capitale del Tibet al Nepal, attraverso l'India. Когда я встретил её, она только что прошла пешком через Гималаи из Лхасы, столицы Тибета, через Непал в Индию,
Ma vi ricordo che pochi secoli fa, le persone vedevano i propri cari morire per malattie che pensavano fossero causate dal peccato, dagli stranieri o da spiriti del male. Но я хочу напомнить, что еще пару сотен лет назад люди видели, как умирают их близкие от болезней, которые, как они думали, вызваны грехом, или чужестранцами, или злыми духами.
E questa rivoluzione ci offre, penso, un modo diverso di vedere la politica e soprattutto un modo diverso di vedere il capitale umano. Эта революция по поводу того, кто мы есть, мне кажется, дает нам другой взгляд на политику, и важнее всего, другой взгляд на человеческий капитал.
Più o meno - peccato non si veda dalla foto - è lunga 4 metri. Она, возможно, - жаль, что вы не можете увидеть это на фотографии - 3.7 метра в длину.
La Cina aveva un grande vantaggio in termini di capitale umano rispetto all'India. Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией.
Peccato che non sapessi nulla di posti come la Namibia. несмотря на то, что я не знала ничего о таких местах как Намибия.
Sono una forma di capitale sociale. Они - нечто типа социального капитала.
Sono l'unica persona ad averle qui negli Stati Uniti, ed è un vero peccato, perché sono proprio belle. и я единственный человек в Америке с такими, что является преступлением, потому что они такие красивые.
Mi presentai ad un colloquio di lavoro alla scuola pubblica di Richmond in Virginia, la capitale, mi presi un completo tre pezzi - la mia concessione alle convenzioni, ma mi tenni la mia lunga barba ed i capelli afro e gli zatteroni - erano gli anni 70 - entrai, mi sedetti e cominciai il colloquio. Я пошел на собеседование для работы в средней школе в Ричмонде, столице Вирджинии, купил костюм-тройку, моя дань традиции, но оставил бороду и афро и ботинки на платформе, это были 70-е, вошел, сел за стол, и собеседование началось.
Peccato. Что прискорбно.
E anche adesso, mentre memorizzi la sequenza dei pianeti, qualcos'altro ti sta sfuggendo, un fiore nazionale forse, l'indirizzo di uno zio, la capitale del Paraguay. Даже сейчас, когда вы заучиваете порядок планет, что-то ещё ускользает от вас, цветочные символы штатов, наверное, адрес дяди, столица Парагвая.
In questo caso abbiamo un peccato di omissione. В этом случае мы видим грех бездействия.
La capitale mondiale delle esperienze nel mondo delle conferenze. Мировая столица впечатлений в формате конференций.
Se non vi piace, peccato. Если нет - очень жаль.
Sono i filtri e gli imbuti del capitale globale. вот фильтры и воронки, через которые протекает всемирный капитал.
è peccato decidere con chi parlare basandosi sul suo biglietto da visita. грешно давать оценку человеку, судя по его визитной карточке.
Quando si pensa al capitale umano si pensa a cose che si possono misurare - voti, esami, lauree, il numero di anni di istruzione. Когда мы думаем о человеческом капитале, мы думаем о вещах, которые мы можем легко измерить, таких как оценки, тесты в ВУЗе, учёные степени, количество лет образования.
Quindi si tratta di scegliere le parti delle Bibbia che parlano di compassione, tolleranza e amore verso il prossimo, invece delle parti in cui l'omosessualità è peccato, o sull'intolleranza, o la violenza, che sono altrettanto prominenti nella Bibbia. Поэтому, дело в том, чтобы выбирать те части Библии, которые говорят о сострадании, о терпимости, о любви к ближнему, а не те, которые трактуют гомосексуализм как грех, или говорят о нетерпимости или насилии, а этого тоже очень много в Библии.
Parlo di ristoranti a tema, e negozi da esperienze, e alberghi boutique, e Las Vegas - la capitale mondiale delle esperienze. Я говорю о тематических ресторанах и создающей впечатления рознице, отелях - бутиках и Лас Вегасе - мировой столице впечатлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!