Примеры употребления "parto" в итальянском с переводом на русский

<>
Nel mondo, ogni minuto e mezzo una donna muore di parto. Во всём мире каждые полторы минуты одна женщина умирает в родах.
La sua unica sorella, Sarah, durante il parto pochi anni dopo. Его единственная сестра Сара умерла при родах несколько лет спустя.
Si tratta di una lacerazione durante il parto ostruito che lascia una donna incontinente. Это разрыв во время затруднённых родов, который приводит к тому, что женщина страдает недержанием.
Oggi, il cancro del collo dell'utero uccide più donne del parto, facendo perdere una vita ogni due minuti. Рак шейки матки в настоящее время убивает больше женщин, чем роды, забирая жизнь каждые две минуты.
Mi sentivo come se tutti quelli che erano intorno a me, partecipassero alla mia gravidanza con il conto alla rovescia fino al giorno del parto. Казалось, все вокруг с таким участием относились к моему положению, высчитывая дни до предположительной даты родов.
è rimasta incinta, è corsa nella foresta per avere il bambino, ma sapete, il suo corpo era molto immaturo, e alla fine ha avuto un parto ostruito. Она забеременела, побежала в кусты, чтобы родить, но её тело было ещё незрелым, поэтому её роды были затруднены.
Se foste una mamma in attesa, che ne direste della possibilità di monitorare di continuo il battito del feto, o le contrazioni intrauterine, e di non dovervi preoccupare di come stia procedendo la maternità, ma pensare solo al momento del parto. Для будущих родителей появится возможность постоянно следить за сердцебиением плода и внутриутробными сокращениями, что позволит меньше беспокоиться за ход беременности и за подготовку к родам.
Così, ad ogni modo, partii. В любом случае, я уехал.
E sono partito con questa forma-seme che, iterazione dopo iteraizone, si dispiegava così. И я попытался исходя из начальной формы, через повторение развернуть её вот в такое.
Numero cinque, che è in due parti. Номер 5, в свою очередь, можно разделить на два пункта.
Prendete un coltello e tagliatelo in quattro parti. достаем нож и делим на 4 порции.
A questo punto la mia traduttrice partì. А потом уехала моя переводчица.
In esse il centro è proprio il punto dal quale proviene la maggior parte della luce. Из этого самого центра и исходит большая часть звёздного света.
L'evoluzione non può essere messa da parte. Эволюция не может быть разделена на части.
Parte della poesia si situa in uno spazio e in un tempo che condividevamo. Частично действие стихотворения разворачивается в. в том самом пространственно-временном континууме, который мы делили.
Il giorno seguente partii per il Rwanda, e fu come scendere dritti all'inferno. На следующий день я уехал в Руанду, и это было похоже на скоростной лифт в ад.
Vedete poi questa specie di area modellata qui nella parte esterna, quella rappresenta la radiazione derivante dal Big Bang, che di fatto e'sorprendentemente uniforme. Вокруг изображена модель наружного пространства, и это излучение, исходящая от Большого взрыва, которая, кстати, невероятно равномерна.
Ma spero che, spero che, spero che potrei essere parte della felicità. Но я бы хотела, я бы хотела, я бы хотела разделить с ними радость.
Sembra che la nostra storia abbia aiutato a cambiare la percezione sul DFS, almeno nelle menti di una parte del pubblico che ha la televisione, legge le riviste e la cui casa non va a fuoco. Похоже, эта история помогла изменить отношение к Пожарной службе Дели, по крайней мере в умах тех людей, которые смотрят телевизор, читают журналы или чьи дома не пылают в огне.
Gli irlandesi partono in massa per il Canada, l'Australia e gli Stati Uniti. Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!