Примеры употребления "parco nazionale di mesa verde" в итальянском

<>
La guida con cui stavo era cresciuta nel Parco Nazionale di Kruger. Егерь, меня сопровождавший, вырос в Национальном парке Крюгера.
È quello che ci aiutano a fare TED, Google e ESRI*, con la mappatura del Parco Nazionale di Gombe. И TED очень много делает для этого, и Google, который нам помогает, и компания ESRI, снабжающая нас картографической продукцией по национальному парку Гомбе.
L'anno scorso, Bear Vasquez ha pubblicato questo video girato fuori da casa sua nel Parco Nazionale di Yosemite. В прошлом году Беар Васкес вывесил это видео, снятое возле своего дома в Йосемитском национальном парке.
Già nel 1872, fondando il Parco Nazionale di Yellowstone, gli Stati Uniti diedero inizio ad un sistema di parchi che alcuni considerano l'idea migliore che l'America abbia mai avuto. В 1872 после основания Йеллоустонского национального парка, в США начали делать сети парков по всей стране, что, по словам некоторых, считается лучшей идеей за всю историю Америки.
Questo è il Parco Nazionale Great Smoky Mountains, e ci sono tsuga morte a perdita d'occhio. Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы.
E così ho deciso di mettercela tutta, e, sai, col cuore in gola ho corso la mia prima gara, e ho battuto il record nazionale di 3 centesimi di secondo e sono diventata detentrice del nuovo record al mio primo tentativo. И я решила попробовать и, знаете, с бьющимся сердцем я впервые участвовала в соревнованиях по бегу, и я опередила национального рекордсмена на три сотые секунды и стала новой националльной рекорсменкой с первой попытки.
Questa è la comunità abusiva del Parco Nazionale Sanjay Gandhi di Bombay, India, quella che oggi viene chiamata Mumbay. Это трущобы в Национальном парке имени Санджай Ганди в Бомбее, Индия.
Quest'anno a Dubai, abbiamo avuto il primo show comico nazionale di sole donne. В этом году в Дубаи появилось первое женское доморощенное стендап шоу.
Anche suo marito è insegnante di scienze, e porta spesso i suoi allievi di biologia a fare escursioni nel vicino parco nazionale. Муж этой учительницы тоже преподает естественные науки, и он водит свой класс в поход в ближайший национальный парк.
Questa dedizione con cui sosteniamo la nostra nazionale di calcio. Той преданности, которую мы испытываем к нашей национальной футбольной команде.
Se arrivaste oggi a Nairobi e prendeste una mappa turistica, Kibera è rappresentata come un rigoglioso parco nazionale privo di qualunque insediamento umano. Если бы вы приехали в Найроби сегодня и взяли карту, то увидели бы, что Кибера отмечена как пышный национальный парк, где нет никаких поселений.
Ma un giorno sono andata al Museo Nazionale di Storia Naturale. Но потом я отправилась в музей естественной истории при Смитсоновском институте.
Potete vedere il picco che corrisponde ai tossicodipendenti che fanno uso di siringhe prima dell'avvio del programma nazionale di scambio di siringhe. Вот пик заражения среди наркозависимых до запуска государственной программы обмена шприцев.
Il Consiglio Nazionale di Transizione dibatte su chi dovrebbe assumere la gestione della Banca Centrale Libica ed il patrimonio della AIL -una decisione particolarmente importante, dato che la produzione petrolifera si pensa non possa ritornare ai livelli ante-guerra per diversi anni. Национальный переходный совет обсуждает, кто должен вступить во владение Центральным банком Ливии и активами ЛИО - особенно важное решение, учитывая, что добыча нефти не вернется до довоенного уровня в течение еще нескольких лет.
Nel 1994, il primo ministro Benazir Bhutto ha lanciato la prima unità nazionale di vaccinazione, facendo iniettare il vaccino alla sua bambina, Aseefa. В 1994 году премьер-министр Беназир Бхутто запустила первый этап национальной вакцинации, сделав прививку своей маленькой дочери Асифе.
Quanti di voi sono mai andati a visitare un parco statale, o nazionale, e si sono trovati davanti un bel cartello che diceva: А кто из вас был в национальном или государственном парке и видел огромный знак у входа:
Alla fine, ci siamo resi conto che ciò che stavamo creando era un nuovo parco acquatico blu e verde per il successivo secolo acquatico. В конце концов, мы поняли, что делаем новый голубовато-зеленый водный парк нового водного столетия.
Qui ci sono gli africani, in verde. Африканские страны отмечены зеленым, вот здесь внизу.
Il tasso di ricoveri ospedalieri per asma è sette volte maggiore di quello nazionale. Наш уровень госпитализации из-за астмы в семь раз выше, чем в среднем по стране.
Camminai lungo Hudson Street dove Jane Jacobs aveva vissuto e scritto il suo grande libro che aveva così influenzato quello che stavo scrivendo in "Emergence," passato la taverna White Horse, quel fantastico vecchio bar dove Dylan Thomas bevve fino a morire, e il parco giochi in Bleecker Street era pieno di bambini. Я шёл по Хадсон Стрит - где жила и писала свои прекрасные книги Джейн Джекобс, которая так повлияла на то, что я описал в "Происшествие" - проходил около таверны Вайт Хорс, прекрасному старому бару, где Дилан Томас упился до смерти, и на детской площадке на Бликер Стрит с детьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!