Примеры употребления "palazzo" в итальянском

<>
Il palazzo si riempì presto di principi che fischiettavano. Очень скоро дворец наполнился принцами, которые насвистывали.
Ma da poco, le porte del palazzo sono spalancate, e i muri stanno crollando. Но в последнее время, двери этого дворца открыты нараспашку и стены его рушатся.
Nel palazzo, proprio al di fuori del distretto delle concubine favorite, c'è un posto chiamato il luogo d'incontro di Djinn. В этом дворце, сразу за комнатами наложниц, есть Место сбора джинов.
Ci siamo incontrati a L'Aia nel Palazzo della Pace, nella stessa sala dove era ospitato il tribunale dei crimini di guerra della Jugoslavia. Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии.
Quel palazzo adesso sarà sicuro. Это здание будет безопасным.
Il telefono squilla - è chiamato al palazzo. Но тут звонит телефон - его вызывают в палаццо.
E'alto quanto un palazzo di molti piani. Она высотой в несколько ярусов.
Anche qui,davanti a questo palazzo, ne sono certo. Даже здесь, прямо перед этим зданием, я уверен.
È l'altezza di un palazzo di 42 piani. Высота этой картины может сравнится с 42-этажным зданием,
Salii in macchina e andai al palazzo di giustizia. Я сел в машину и поехал к зданию суда.
La toglie ed il problema è risolto, tutti sono felici nel palazzo. Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы
Eccola qui in cima a un palazzo con tantissime finestre per illuminare. Она здесь, на самом верху здания, с большим количеством окон для проникновения света.
Forse è un po'pigra, ma è presente e si prendere cura del palazzo. Может, он слегка ленив, но он присутствует, он приглядывает за зданием.
Potrei tirar via una pagina di questo palazzo per mostrarvi che cosa c'è dentro. Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит.
E nel palazzo affianco a quello dove abitavo io, viveva un ragazzo che si chiamava Johnny. А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни.
Quando scappai dal palazzo alle tre del mattino, vidi qualcosa che mi fece arrestare il passo. Когда я выбежала из здания в три утра, мой путь кое-что преградило.
Stavamo costruendo, il grande, grande palazzo a Midtown ma ci trovavamo ancora in una piccola zona sperduta. где мы строили большое-большое здание в центре, и нам пришлось быть в маленьком-маленьком захолустье.
è il caso di un nuovo palazzo commerciale e un tipo di design abitativo che furono poi accettati dai clienti. В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами.
Entra nel cortile e si rivolge al portinaio, che gli dice che nel palazzo c'è stato un vero disastro. Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа.
Il governo indiano ha scoperto - o pubblicato uno studio a riguardo - che si tratta del palazzo più salubre di Nuova Delhi. Правительство Индии опубликовало исследование о том, что наше здание - самое полезное для здоровья здание Нью-Дели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!