Примеры употребления "paese arretrato" в итальянском с переводом на русский

<>
In effetti, non si può dare per scontato nemmeno il nome del paese. На самом деле, нельзя даже полагаться на название страны,
E specificando otto distinti obiettivi, le Nazioni Unite hanno detto che molte sono le cose da cambiare in un paese perché la gente viva una buona vita. Определив восемь разных целей, ООН тем самым сказала, что очень много нужно изменить в стране, чтобы сделать жизнь людей лучше.
Questa è una mappa di 8 milioni di utenti telefonici in un paese europeo. Вот карта восьми миллионов телефонных абонентов в одной из европейских стран.
Nonostante la caduta dei costi del petrolio, ha portato il Paese qui. Несмотря на снижение цен на нефть, он поднял страну до этого уровня.
Anche se mi irrito ancora quando ci si riferisce all'Africa come a un paese. несмотря на то, что я всегда раздражаюсь, если к Африке относятся как к стране.
Un altro sottoprodotto di una cosa miserevole, che è stata la disoccupazione, è la crescita del volontariato che è stata rilevata nel paese. Также прекрасный побочный продукт вроде бы такой ужасной вещи как безработица - это увеличение числа волонтеров, замеченное в нашей стране.
Il mio Paese, l'Uganda, ha una quota di esportazione di 50.000 tonnellate di zucchero verso il mercato dell'Unione Europea. Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза.
E ciò che è più importante, poiché vogliamo allontanarci dal petrolio e diversificare - e vi sono così tante opportunità in questo grande paese, come in molti paesi dell'Africa - ciò che è notevole è che gran parte della crescita è arrivata non solo dal settore petrolifero, ma da altri settori. И, что самое главное, это потому что нам хотелось уйти подальше от нефти и диверсифицировать - и для этого есть столько возможностей в этой огромной стране, равно как и в других странах Африки - это удивительно, что произошел такой рост не только из-за нефтяного сектора, но также от развития не-нефтяных ресурсов.
Una cosa meravigliosa in un paese dove il lavoro manuale è spesso disprezzato. И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
Perché mi sembrava che, se fossimo riusciti a provare che esistevano un modello ad Haiti, ed un modello in Ruanda che potevamo applicare a tutto il paese, per prima cosa, sarebbe stato meraviglioso per una nazione che ha sofferto come pochi negli ultimi 15 anni, e poi, avremmo avuto qualcosa da poter adattare ad ogni nazione povera del mondo. Мне казалось, что если мы сможем доказать, что на Гаити работала модель, и модель в Руанде, которую мы могли бы в дальнейшем распространить по всей стране, то, в первую очередь, это было бы чудесно для самой страны, которая пострадала в последние 15 лет как никакая другая в мире, а во вторую - у нас был бы образец, который мы могли бы впоследствие адаптировать к любой другой бедной стране мира.
Al periodo coloniale, è succeduto un periodo di dittatori laici che hanno esaltato il senso di nazione, ma che non hanno portato la democrazia nel paese, e hanno instaurato la loro personale dittatura. И когда колониальный период закончился, взамен мы получили классических светских диктаторов, которые олицетворяли себя со страной, но не вводили демократию в стране, и устанавливали собственную диктатуру.
Lei ed il suo team di ex economisti hanno ideato un piano che ci permetterà di ricreare questo sistema su vasta scala per l'intero paese. Она со своей командой бывших бизнесменов создала бизнес-план, который позволит нам увеличить нашу модель до масштабов всей страны.
Una di queste zone scure è il Madagascar, Paese generalmente più conosciuto per l'omonimo film della Dreamworks piuttosto che per i suoi adorabili abitanti. Одно из этих тёмных пятен это Мадагаскар, страна, которая больше известна из-за фильма Дримворкс, чем тем, какие прекрасные люди там живут.
Eppure, in questo paese abbiamo una dinamica per cui non ci piace parlare dei nostri problemi. И всё же в этой стране есть тенденция не говорить о наших проблемах.
Perché è un paese incredibilmente ricco. Ведь это невероятно богатая страна.
L'India non dovrà più assistere a questa pratica crudele e selvaggia presente in questo Paese da secoli. Индия избавится от этой жестокой варварской традиции, которую поддерживали много веков.
E ci sono grosse differenze in un paese. И всё различно для каждой страны.
Esco per potermi prendere cura di tutti noi, per il futuro del nostro Paese ". Я иду отстаивать наше право на жизнь и будущее нашей страны".
Tramite Haiti Rewired, e tramite Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, è possibile raggiungere 30-40.000 muratori in tutto il paese e creare un movimento per la costruzione sicura. С помощью Haiti Rewired, с помощью Build Change, Architecture for Humanity, AIDG, есть возможность обратиться к 30 тысячам, 40 тысячам каменщиков по всей стране и создать движение за правильное строительство.
"Quando la civiltà regna in qualunque paese, si rende disponibile alla massa delle persone una vita molto meno tormentata. "Когда в любой стране господствует цивилизация, широкая и менее тревожная жизнь предоставляется народные массам".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!