Примеры употребления "ospedale san mungo" в итальянском

<>
Molto interessanti, anche, sono stati i San Francisco Giants. Также занимательно то, как поступили San Francisco Giants.
Io sono rimasto in ospedale per mesi. Я месяцами лежал в больнице.
In effetti, la leggenda dice che quando San Tommaso Apostolo, quello del dubbio, è sbarcato sulle rive del Kerala, la mia terra, circa nell'anno 52 D.C., è stato accolto sulla riva da una bambina Ebrea che suonava il flauto. Согласно легенде, когда Фома Неверующий - апостол, святой Фома - причалил к берегу моего родного штата Керала, примерно около 52 года н.э., его встретила на берегу еврейская девочка, игравшая на флейте.
Uno dei dottori di lungo corso del mio ospedale, Charlie Safran, e il suo collega Warner Slack, hanno ribadito per decenni che la risorsa meno utilizzata nel sistema sanitario è il paziente stesso. Один из старших докторов в моей больнице, Чарли Сафран, и его коллега Ворнер Слэк уже десятилетия говорят о том, что наименее использованный ресурс здравоохранения - это сам пациент.
Dunque, quando siamo stati invitati qui, vivevamo a San Francisco. Когда нас пригласили сюда, наш офис был в Сан Франциско.
E così l'intero ospedale si ritrova frequentemente a dipendere da un generatore. Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора.
Abbiamo viaggiato in città, come San Francisco qui. Мы испытывали машину в городах, таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
amavo praticamente qualsiasi cosa del periodo che ho passato in ospedale, con l'eccezione delle sessioni di fisioterapia. Почти всё, что было связано с моим пребыванием в этой больнице, я обожала, за исключением уроков физической терапии.
Questi sono i miei biglietti di San Valentino dal 2005 al 2006. Вот - мои открытки 2005-го и 2006-го годов.
Non c'è nessun ospedale che può dire "no". Нет больницы, которая может сказать "нет".
Questa è una foto dall'alto, che mostra il Golfo di San Lorenzo durante la stagione della caccia. Это аэрофотоснимок, который я сделал в проливе Сэн-Лоренс во время тюленьего сезона.
La cosa che mi ha meravigliata sono i dettagli scrupolosi con cui ha scritto di ogni ospedale in cui è stato, ogni trattamento che ha subito, ogni incidente sfiorato, e di come si sia imbattuto accidentalmente nell'innovazione tecnologica. Что меня поразило больше всего, это то, с какой доскональной точностью он описывает каждую больницу, в которой лежал, каждый курс лечения, который прошел, каждую ситуацию, когда едва ли удалось избежать смерти, и, как случайно нашел новые методы.
Questa cartolina è stata inserita nel blog di PostSecret due anni fa, il giorno di San Valentino. Я разместил эту открытку в блоге PostSecret два года назад, на день святого Валентина.
Andai in un posto chiamato Bukavu e trascorsi il tempo, in un ospedale chiamato Panzi Hospital, con un dottore che era vicino alla santità più di qualunque altra persona abbia mai incontrato. Я приехала и провела некоторое время в месте, называемом Букаву, в больнице "Panzi Hospital", с доктором, который был наиболее близок к святому из всех людей, которых я когда-либо встречала.
Nella cronologia cattolica, il calendario cattolico, alla fine di marzo penserete a San Girolamo e la sua umiltà e la sua bontà e la sua generosità nei confronti dei poveri. В католической хронологии, католическом календаре, в конце марта вы вспомните о Святом Джероме и его скромности, великодушии и щедрости к бедным.
che la gente si innamora durante la guerra e va a scuola e in fabbrica e in ospedale e divorzia, va a ballare a giocare e fa andare avanti la vita? люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
In uno studio, condotto a Japantown, San Francisco, abbiamo convocato bambini statunitensi tra i 7 e 9 anni di origine inglese e di origine asiatica in laboratorio, e li abbiamo divisi in tre gruppi. В одном исследовании, проводившимся в японском квартале, Сан Франциско, англо - американских и азиато-американских детей семи- и девятилетнего возраста мы привели в лабораторию и поделили на 3 группы.
E in ospedale sia un dottore, o magari un computer in questo caso, fa l'analisi. А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае.
E poi si mette alla guida della sua Cadillac Seville color bronzo del 1994, e sfreccia sulla superstrada per San Bernardino, dove lavora come volontaria per diverse organizzazioni. А затем садится за руль своего янтарного Кадиллака Севиль 1994 года и мчится по автостраде в Сан Бернандино, где занимается волонтерством в семи различных организациях.
In un ospedale, questo apparecchio potrebbe portare con sè strumenti medici. В больнице, это устройство может быть использовано для переноски медицинского оборудования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!